Цвет фона черный светло-черный бежевый бежевый 2 персиковый зеленый серо-зеленый желтый синий серый красный белый
Цвет шрифта белый зеленый желтый синий темно-синий серый светло-серый тёмно-серый красный
Размер шрифта 14px 16px 18px 20px 22px 24px
Шрифт Arial, Helvetica, sans-serif "Arial Black", Gadget, sans-serif "Bookman Old Style", serif "Comic Sans MS", cursive Courier, monospace "Courier New", Courier, monospace Garamond, serif Georgia, serif Impact, Charcoal, sans-serif "Lucida Console", Monaco, monospace "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif "MS Sans Serif", Geneva, sans-serif "MS Serif", "New York", sans-serif "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif Symbol, sans-serif Tahoma, Geneva, sans-serif "Times New Roman", Times, serif "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif Verdana, Geneva, sans-serif
Насыщенность шрифта жирный
Обычный стиль курсив Ширина текста 400px 500px 600px 700px 800px 900px 1000px 1100px 1200px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px
Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px
следует воздерживаться от каких-либо суждений вообще и пребывать в состоянии атараксии и апатии.
(
обратно )
28
Пока сохраняется жизнь — хорошо (лат.)
(
обратно )
29
Несчастна душа того, кто озабочен будущим (лат.)
(
обратно )
30
Альгвасил — судейский, а также полицейский чин в Испании.
(
обратно )
31
Истина — в вине (лат.)
(
обратно )
32
Лес в Эпире, где во времена античности пророческим считался шелест листьев, колеблемых ветром в священной дубраве; полагали, что в лесных звуках можно расслышать шепот Зевса.
(
обратно )
33
Строптивому — палка (лат.)
(
обратно )
34
Гвардейцы Арсенала и Большого Совета республики, вооруженные шпагами и красными дубинками.
(
обратно )
35
И здесь мы вышли вновь узреть светила (итал.) (Данте. «Божественная комедия. Ад».)
(
обратно )
36
Квартал в Венеции вблизи площади Св. Марка.
(
обратно )
37
Первый секретарь суда (итал.)
(
обратно )
38
Здесь положил он предел (лат.)
(
обратно )
39
Предвечный да позаботится об остальном,
Либо Фортуна, коли касается это ее (итал.)
(
обратно )
40
В Западной Европе — переход лица из духовного состояния в светское с разрешения церкви.
(
обратно )
41
Властитель (итал.)
(
обратно )
42
К концу движение ускоряется (лат.)
(
обратно )
43
Баня (итал.)
(
обратно )
44
Все, что зришь очами, любовь обращает в невидимое,
И невидимое дает тебе узреть любовь (итал.)
(
обратно )
45
Крепкое пиво (англ.)
(
обратно )
46
Королевский указ о заключении в тюрьму или о ссылке лица, имя которого можно вписать. (фр.)
(
обратно )
47
Трюмо — декоративное стеклянное панно, прибиваемое над камином или в простенке между окнами.
(
обратно )
48
Страж. (англ.)
(
обратно )
49
Следуй за своим счастьем (лат.)
(
обратно )
50
Мэр Лондона (англ.)
(
обратно )
51
Судебный советник (англ.)
(
обратно )
52
Речь о Джоне Филдинге, брате знаменитого писателя.
(
обратно )
53
Я здесь, сударь (итал.)
(
обратно )
54
Здесь: пожизненное заключение (лат.)
(
обратно )
55
Английское пиво.
(
обратно )
56
Здесь, владелец собственности (англ.)
(
обратно )
57
Жаровня (исп.)
(
обратно )
58
Священники (исп.)
(
обратно )
59
Бог (исп.)
(
обратно )
60
Кавалер, вздыхатель, партнер (исп.)
(
обратно )
61
Кругах (исп.)
(
обратно )
62
Цыганок (исп.)
(
обратно )
63
Мирный человек (исп.)
(
обратно )
64
Дворянин (исп.)
(
обратно )
65
Сапожник (исп.)
(
обратно )
66
Иезуиты (исп.)
(
обратно )
67
Широкополые шляпы (исп.)
(
обратно )
68
Галеры (исп.)
(
обратно )
69
Административно-юридическая должность в Испании.
(
обратно )
70
Сохрани меня Боже! (исп.)
(
обратно )
Последние комментарии
5 часов 15 минут назад
6 часов 47 минут назад
10 часов 41 минут назад
10 часов 45 минут назад
16 часов 6 минут назад
2 дней 3 часов назад