Этюд в изумрудных тонах [Нил Гейман] (pdf) читать постранично

-  Этюд в изумрудных тонах  (пер. Заур Аязович Мамедьяров) (а.с. Графические романы Нила Геймана) 43.55 Мб, 98с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Нил Гейман - Рафаэль Альбукерке - Рафаэль Скавоне

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Нил Гейман

История

Нил Гейман
Рисунки и сценарий адаптации

Рафаэль А льбукерке
Сценарий адаптации

Рафаэль Ск авоне
Колоризация

Д эйв Стюарт
Леттеринг

Тод д К л яйн

Изд ательство АСТ
Москва

УДК 821.111(73)
ББК 84(4 Вел)-44
Г29

NEIL GAIMAN

A STUDY IN EMERALD
Печатается с разрешения литературных агентств
Writers House LLC и Synopsis Literary Agency

Гейман, Нил.
Г29 Этюд в изумрудных тонах / Нил Гейман ; пер. с англ. З. Мамедьярова –
Москва: Издательство АСТ, 2019. – 96 с. — (Графические романы Нила Геймана)
ISBN 978-5-17-117626-6
Лондон, конец XIX века. Майор в отставке знакомится с частным детективом, и они вместе
снимают квартиру на Бейкер-стрит. Однажды к детективу за помощью обращается инспектор
Лестрейд из Скотленд-Ярда. На месте преступления их ожидает ужасное зрелище — растерзанный труп и загадочная надпись на стене, сделанная кровью жертвы…

УДК 821.111(73)
ББК 84(4 Вел)-44

ISBN 978-5-17-117626-6

A STUDY IN EMERALD ™ © Neil Gaiman, 2018
© З. Мамедьяров, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2019

НОВЫЙ ДРУГ

ВЕЛИ КИ Е ДРЕВН ИЕ ИД У Т
Вернувшись из Большого Европейского Турне, во время которого они выступали
перед КОРОНОВАННЫМИ ОСОБАМИ, вызывая овации и восторги
своими великолепными драмами, КОМЕДИЯМИ и ТРАГЕДИЯМИ,
«Лицедеи со Стрэнда» спешат сообщить,
что в апреле они выступят в Королевском театре на Друри-лейн
и представят одноактные пьесы.
«Мой брат-близнец Том!»
«Крошечная торговка фиалками»
и поражающая воображение историческая эпопея

«ВЕЛИКИЕ ДРЕВНИЕ ИДУТ».
Покупайте билеты в кассах театра.
Количество мест ограничено!

Полагаю, дело в необъятности.
В громадности того, что внизу.
Во тьме снов.

Но я витаю в облаках.
Простите меня.
Я не писатель.

Я искал жильё. Так
мы с ним и познакомились.

Мне нужно было найти
человека, который разделит
со мной квартирную плату.

Нас представил друг
другу общий знакомый.
Мы встретились в химической лаборатории
Сент-Бартса.


 
 ,
 
 .



 
…

!

 
… 
 
,
!  

 
" .
 …

#


   " .
 
 .

   
,   $ 
" …

… 
 %
  

 !
 %
 $,  …

… .

Теперь, когда вы всё объяснили,
это кажется очевидным. Впрочем, так всегда бывает.
Я был коричневым от загара.
И меня действительно пытали,
как он и сказал.

Боги и люди Афганистана были
истинными дикарями и не желали
подчиняться ни Уайтхоллу, ни Берлину, ни Москве. Рациональных
доводов они не признавали.

Меня отправили в предгорья
в составе N-ского полка.

Пока мы дрались в предгорьях и горах, наши силы
были равны.

Когда бои
переместились
в пещеры,
где
царила
тьма…

…мы оказались на
чужой территории,
над нами нависла
опасность.

Мне не забыть зеркальную
гладь подземного озера
и тварь, что поднялась
из его глубин…

…она открывала
и закрывала глаза,
а её появление
сопровождали тихие
поющие голоса…
…они вились вокруг
монстра, подобно
жужжащим
мухам, огромные,
как миры.

Я выжил чудом…

…но всё же выжил
и вернулся в Англию
с истрёпанными
нервами.

Там, где моего
плеча коснулся рот
огромной пиявки,
навсегда осталось
белое пятно, а рука
высохла. Когда-то
я стрелял без
промаха. Теперь
же мной владел
панический страх
перед миром-поднашим-миром.

&  
  .

  ,  
   ,
 

  "
 
 
 .

 ,  ,
% .

  $
   

 $. & '  
" . ( 

 . 

'   ?

Я улыбнулся и покачал
головой. Мы скрепили
договор рукопожатием.

Он нашёл для нас комнаты на
Бейкер-стрит. Для двух холостяков
места там было предостаточно.

Я запомнил, что мой друг предпочитает
уединение…

…а потому не стал
спрашивать, что у него
за работа.

И всё же мне было
любопытно.
Посетители приходили
к нему в любое время,
и всякий раз я покидал
гостиную и удалялся
в спальню, гадая, что у всех
этих людей общего
с моим другом.

К нему приходила бледная
женщина с бельмом на глазу,
невысокий, похожий на
коммивояжера мужчина,
грузный денди
в бархатном
пиджаке, и многие
другие.

Он был
для меня
загадкой.

Однажды утром, когда мы наслаждались
великолепным завтраком, приготовленным
нашей чудесной хозяйкой, мой друг
позвонил в колокольчик, чтобы её вызвать.

)
 "
 
  
    *
   .

) 
*  
 .

+.
&  
 
  .

 








" ,
 "  
    ?
    
,
 
   .

   ,  
 "   ! %
' ?

   " 
 $   (
,
 "  $   ),
 " %  ,
 (' -.

/
 
'
' $