Историки в истории: поиски и свершения [Игорь Павлович Медведев] (pdf) читать онлайн

-  Историки в истории: поиски и свершения  12.98 Мб, 529с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Игорь Павлович Медведев

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

И. П. МЕДВЕДЕВ

И

сторики в истории:
поиски и свершения
Сборник статей

РОССИЯ БИБЛИОТЕКА
И ВЫПУСК 13
ХРИСТИАНСКИМ
ВОСТОК

Рюсік^ Акающа Епістпдюѵ
Іѵстітоито ІGтор^o(? тп? А^а? Петротао^п?
Іѵстітоито Паукосща? Icтор^а?

I. P. Medvedev

Іаторюурафоі атпѵ гaтор^а:
аѵа^птл^ег? каі епітеиурата
ЕѵХХоуц арврыѵ

В' екбоап

Е к б о а е і ? ГЕП
М6а%а
2022

Российская Академия наук
Санкт-Петербургский институт истории
Институт всеобщей истории

И. П. Медведев

Историки в истории:
поиски и свершения
Сборник статей

2-е издание

И з д а т е л ь с к и й Дом ЯСК
Мо с к в а
2022

УДК 929
ББК 63.3
М42
Серия основана Б. Л. Фонкичем в 2001 г.
Р ед ак ц и о н н ая коллегия:
С. М. Каштанов (отв. ред. серии), М. В. Бибиков, А. Г. Бондач, А. М. Бруни,
3. Е. Оборнева, А. А. Турилов, Н. П. Чеснокова, Д. Я. Яламас
Р е д а к ц и о н н ы й совет:
О. М. Александропулу, П. Р. Вайсенсел, Дж. Маджеска, И. П. Медведев,
Ф. Б. Поляков, Ф. Г. Ставру, И. А. Шалина
Отв. р е д а к т о р ы :
д. и. н. Б. Л. Ф о н и м , д. и. н. М. В. Бибиков, А. Г. Бондач
Составитель:
М. Н. Румынская

Медведев И. П.
М42 Историки в истории: поиски и свершения: Сборник статей / Сост.
М. Н. Румынская; отв. ред. Б. Л. Фонкич, М. В. Бибиков, А. Г. Бон­
дач. — 2-е изд. — М.: Издательский Дом ЯСК, 2022. — 528 с. — (Рос­
сия и Христианский Восток. Библиотека; Вып. 13).
ISBN 978-5-907498-35-8
Основные персонажи книги — ученые XIX - 1-й трети XX в., в силу
различных обстоятельств связанные с петербургской школой византинове­
дения. Акцент делается на выявлении (с помощью архивных изысканий)
малоизвестных и неизвестных фактов научной деятельности таких осново­
положников русской византинистики, как В. Э. Регель, В. Г. Васильевский,
Ф. И. Успенский, И. В. Помяловский, Н. П. Кондаков, свящ. Д. Лебедев и др.
Персоналистский подход позволяет в новых ракурсах представить историю
русского византиноведения. Книга предназначена для византинистов, элли­
нистов, специалистов по истории России.
This book’s main characters are 19th—1st third of 20th century scientists who,
due to many reasons, are associated with St. Petersburg’s school of Byzantine
studies. Against a background of archival research, the emphasis is made on
identifying little-known and totally unknown facts about scholarly activity of such
founding fathers of Russian Byzantinology as Vasily Regel, Vasily Vasilievsky,
Fyodor Uspensky, Ivan Pomyalovsky, Nikodim Kondakov, Rev. Dimitry Lebedev
and others. The personalistic approach brings a new perspective to the history of
Russian Byzantine studies. The book is intended for Byzantinists, Hellenists and
specialists in Russian history.
ISBN 978-5-907498-35-8

УДК 929
ББК 63.3

© И. П. Медведев, 2022
© Указатели. А. Г. Бондач, 2022
© Составление. М. Н. Румынская, 2022
© Институт всеобщей истории РАН, 2022
© Издательский Дом ЯСК, 2022

СОДЕРЖАНИЕ

От автора.................................................................................................

9

Академик Филипп Иванович Круг и его архив.................................

11

«История» Льва Диакона как один из источников
«Истории государства Российского» Н. М. Карамзина
(уточнения к комментарию)..........................................................

25

К. Ф. Калайдович в свете неопубликованной переписки
графа И. П. Румянцева и академика Ф. И. К р у га ......................

32

История автора одной французской книги
о греческих древностях с посвящением
русскому императору......................................................................

43

Рецепция византийского права на Руси по данным
неопубликованных трудов Г. А. Розенкампфа...........................

57

Жюль Давид: штрих к портрету малоизвестного эллиниста..........

75

Алексей Николаевич Оленин как византинист.................................

90

Петербургский след в биографии одного ученого грека:
Андреас Пападопулос-Вретос........................................................ 108
Письма К. Э. Цахариэ фон Лингенталя в архиве А. А. Куника . . . . 121
Письма В. М. Ундольского к А. А. Ку нику
в Санкт-Петербургском филиале Архива Р А Н ........................... 178
Русский вклад в создание «Греческой библиографии»
Эмиля Л еграна................................................................................... 200
И. В. Помяловский и его вклад в византиноведение
(по материалам архива ученого)...................................................... 217
А. И. Пападопуло-Керамевс: «Петербургские ночи»
ученого грека (по неизданным документам и письмам)...............272
Последний год жизни и смерть В. Г. Васильевского
(глава из неопубликованной монографии И. М. Гревса).......... 332
«Меня манят архивы, пока я молод» (малоизвестные страницы
биографии Н. П. Лихачёва).............................................................. 358

6

Содержание

С. Ф. Платонов как ученик византиниста В. Г. Васильевского . . . . 366
В. Э. Регель как основатель и редактор
«Византийского временника».......................................................... 372
В. Э. Регель о своих занятиях в московских архивах.......................407
Труды В. В. Болотова на немецком языке (прерванный проект) . . . 423
Мир ученого одиночества: священник Димитрий Л ебедев...............431
О Ф. И. Успенском и его главном труд е.............................................462
О Ф. И. Успенском как редакторе «Византийского временника».. . 469
Указатель документов и рукописей........................................................ 479
Указатель и м е н ......................................................................................... 489
Сокращения............................................................................................. 521
Періехоцеѵа............................................................................................. 524

Светлой памяти моего друга
Бориса Львовича Фонкича

ОТ АВТОРА

Итак, еще один сборник некогда уже опубликованных в разных
изданиях статей. Сразу оговорюсь, что и на сей раз идея собрать раз­
ные сочинения под одну обложку — не прихоть автора, а пожелание
некоторых моих коллег (например, того же Бориса Львовича Фонкича). Да и само название сборника позаимствовано из одной работы,
тоже некогда опубликованной и посвященной, извините, вашему по­
корному слуге1, а так как это выражение («историк в истории») мне
тогда понравилось, сегодня я хотел бы переадресовать его персона­
жам настоящего сборника. По-моему, они его вполне заслуживают.
Основные герои книги — ученые разных эпох и национально­
стей, которым в силу каких-то жизненных обстоятельств удается со­
вершить в науке (в данном случае исторической) те или иные, а ино­
гда и весьма значимые открытия. В книге нет четкой сюжетной линии,
а своих персонажей автор как бы вызволяет из небытия с помощью
своих архивных изысканий. Именно во время занятий архивными ма­
териалами эти лица попадают в поле моего зрения, вызывая острое
желание погрузиться в их творческую лабораторию, приоткрыть се­
креты, которыми эти ученые иногда делятся друг с другом, не всег­
да вынося их на страницы своих публикаций. В итоге (как считает
К. К. Акентьев, в свое время подробно рассмотрев мои статьи) у
вашего автора сам собою сложился своеобразный персоналистский
подход к истории исторической науки, в новых ракурсах высветилась
деятельность таких основоположников русской византинистики, как
В. Э. Регель, В. Г. Васильевский, Ф. И. Успенский (добавлю сюда еще
Н. М. Карамзина), обнаружилась ключевая роль в ее становлении филолога-классика И. В. Помяловского, выявлены неизвестные подроб­
ности творческой биографии Н. П. Кондакова, возвращен из бездны
забвения такой «гигант науки», по определению В. Н. Бенешевича,
как скромный сельский священник о. Димитрий Лебедев, значение
1
Акентьев К. К. Игорь Павлович Медведев: историк в истории // Византинороссика. Т. 3: Истоки и последствия: Византийское наследие на Руси. СПб., 2005.
С. Ѵ-ХІ.

10

От автора

вклада которого в исследование календарно-литургических традиций
христианского мира раскрывается лишь теперь, когда эта область зна­
ния поднялась на качественно новый уровень благодаря археографи­
ческим находкам последних десятилетий2.
Думаю, что и о других персонажах сборника можно было бы ска­
зать нечто подобное. Они, безусловно, очень разные, и мировоззрен­
чески, и с позиций своих научных методологий, но их, мне кажется,
объединяет желание следовать самым благородным традициям науч­
ного творчества. Вновь выявленные и здесь соединенные в одно це­
лое нюансы, характеризующие этот своеобразный интеллектуальный
мир, придают, надеюсь, сборнику внутреннее единство и дополни­
тельную композиционную стройность, несмотря на некоторую фраг­
ментарность, присущую этому жанру.
Хотелось бы поблагодарить инициатора этого издания, Бориса
Львовича Фонкича, под редакцией которого вышел в свет и преды­
дущий аналогичный сборник моих статей о Владимире Николаевиче
Бенешевиче3; издательство «Языки славянских кулыур», внезапно
проявившее интерес к трудам автора, что для меня удивительно; на­
конец, мою дорогую помощницу Марину Николаевну Румынскую за
то, что она взяла на себя труд отыскания текстов моих статей в разных
изданиях (а они далеко не все присутствуют в моей домашней библио­
теке) и их сканирования, технология которого для меня непостижима.
Хотелось бы надеяться, что жизненные и творческие коллизии героев
книги вызовут любопытство не только ее автора, но и читателей.
* * *

Редакционная коллегия серии «Россия и Христианский Восток.
Библиотека» обращает внимание, что при подготовке выпуска 13 к пе­
чати было унифицировано оформление библиографических ссылок
в примечаниях к статьям сборника (согласно рекомендации автора).

2 Акентьев К. К. Игорь Павлович Медведев: историк в истории. С. IX.
3 Медведев И. П. Судьба ученого: Владимир Николаевич Бенешевич. Сб. ста­
тей. М., 2020. (Монфокон. Выл. 6). 488 с.

АКАДЕМИК ФИЛИПП ИВАНОВИЧ КРУГ
И ЕГО АРХИВ*

В С.-Петербургском филиале Архива РАН хранится интерес­
нейший личный фонд (ф. 88, оп. 1-2) академика Ф. И. Круга, од­
ного из тех немецких ученых (наряду с И. П. Колем, Г. 3. Байером,
Г. Ф. Мюллером, А. Л. Шлёцером, И. Г. Штриттером), которые,
по оценке Ф. И. Успенского, стали «первыми глашатаями и проводни­
ками научного византиноведения в собственном смысле»*1, принеся
с собой в Россию «научный критический метод», выработанный уже
богатой к этому времени исследовательским опытом европейской на­
укой. Восприняв «близко к сердцу» поставленную перед Академией
наук задачу — исследовать корни русской истории, — академики при­
шли к необходимости заняться изучением и византийских источников
по истории ІХ-Х вв. в связи с вопросами об образовании Русского
государства и о Крещении Руси.
Иоганн Филипп (в России — Филипп Иванович) Круг (17641844)2, уроженец г. Галле, где он и получил университетское образо­
вание, в 1791 г. нанимается в качестве учителя в дом одного польского
сановника, с семьей которого в 1794 г. оказывается в «собственно Рос­
сии»; с 1795 г. он в Москве, где становится воспитателем сына графи­
ни Орловой, вдовы графа И. Г. Орлова3; 15 августа 1803 г. Ф. И. Круг

* Опубликовано'. Русская наука в биографических очерках. СПб., 2003.
С. 179-189.
1 Успенский Ф. II. Из истории византиноведения в России // Анналы. № 1.
1922. С. 115.
2 Единственным, но зато в высшей степени основательным и хорошо до­
кументированным очерком, воссоздающим творческую биографию Ф. И. Кру­
га, является скромно озаглавленное «Введение» к посмертно опубликованным
трудам ученого, написанное А. А. Куликом: Krug Ph. Forschungen in der alteren
Geschichte Russlands. St. Petersburg, 1848. Th. 1. S. I-CCLVI.
3 Источник этих сведений, которые сообщает А. А. Куник (см.: Ibid.
S. ІХ-Х), установить не удалось. В то же время известно, что брак И. Г. Орло­
ва и Е. Ф. Орловой был бездетным.

12

Историки в истории: поиски и свершения

переезжает в Петербург, оставшись здесь, вопреки первоначальному
намерению, навсегда. Все эти годы он усиленно занимается нумизмати­
кой, к которой пристрастился с детства, обменивает привезенную с со­
бой в Москву немецкую коллекцию иностранных монет на коллекцию
русских (у одного родственника графини), довольно быстро овладевает
сначала церковнославянским, а затем и русским языком, получив в до­
машней библиотеке Орловых, изобиловавшей славянскими и русски­
ми рукописями (некоторые из них были дарами императрицы Екате­
рины II), превосходную возможность познакомиться с источниками
по русской истории (библиотека графа И. Г. Орлова, которого братья
звали «философом», погибла в огне в 1812 г). Именно как нумизмат
Круг зачисляется в 1805 г. сотрудником («помощником библиотекаря»)
Эрмитажа, работая, правда, лишь в его Минцкабинете под начальством
Г. К. Кёлера4, а его исследования о русской нумизматике древнейше­
го периода5 открывают ему двери в Академию наук (адъюнкт по рус­
ской истории с 27 марта 1805 г, экстраординарный академик с 11 марта
1807 г, ординарный академик с 16 августа 1815 г).
Следуют труды Круга в области русской, а затем и византий­
ской хронологии, долгое время остававшейся «ахиллесовой пятой»
не только российского, но и западного византиноведения. Сосредо­
точившись в своем основном исследовании «Критический опыт объ­
яснения византийской хронологии, с особым вниманием к ранней
истории России»6 на изучении византийских хронистов Феофана, Ни­
кифора и Симеона, он внес значительный и общепризнанный вклад
в выверку нескольких сотен хронологических дат и в пересмотр го­
сподствовавших тогда в науке ошибочных взглядов таких авторите­
тов, как Дюканж, Пажи, но прежде всего — бесконечно чтимого им
Шлёцера, «победной полемикой» против которого называет труд Кру­
га А. А. Куник.

4 Гинзбург Г. II. Г. К. Кёлер и библиотека Эрмитажа // Древний мир и мы:
Классическое наследие в Европе и России. Т. II. 2000. С. 94, примеч. 8.
5 См., например: [KrugPh.\ Zur Munzkunde Russlands. St. Petersburg, 1805.
200, [IV] S. Рус. пер.: [Круг Ф.] Критические разъяснения о древних русских
монетах. СПб., 1807. 274, [II] с.
6 Krug Ph. Kxitischer Versuch zur Aufklaerung der byzantischen Chronologie,
mit besonderer Rticksicht auf die friihere Geschichte Russlands. St. Petersburg, 1810.
XVI, 328 S.

Академик Филипп Иванович Круг и его архив

13

«Общепризнанность», впрочем, была несколько односторонней.
Вот как расценивает действие своего детища сам автор (перевожу
с немецкого):
Моя «Хронология византийцев», которая написана лишь в свя­
зи с древнейшей русской историей, имела счастие найти замечатель­
ный прием за границей и публично быть прославленной в качестве
классического произведения7. Геерен, например, называет книгу
Фениксом в исторической литературе; Рюс, Хюльман, Шлоссер,
Газе и др. заимствовали из нее множество исправленных данных
в свои сочинения; от них они перешли в лучшие новейшие исто­
рические труды, и до сих пор не нашлось ни одного человека, ко­
торый счел бы ошибочным и опроверг хотя бы одно из более чем
ста исправлений. Но не так было в России. В Академии книга не
произвела никакой сенсации; никакого признания, одобрения, по­
ощрения — таков результат всего этого. Книга появилась в 1810 г,
а я еще в 1815 г. был экстраординарным, хотя уже при моем опре­
делении на службу (ибо я, сорокалетний, отказывался стать адъюн­
ктом), а затем снова, при появлении сочинения о русской нумизма­
тике в 1805 г, мне было официально обещано быстрейшее повыше­
ние в звании, — в то время как другие, сидевшие подо мной, давно
продвинулись. Осталось совершенно незамеченным, что сказал
старик Шлёцер еще в 1806 г: «Очень часто я его (Ф. И. Круга. —
И. М .) в сочинении о нумизматике с основанием поправлял, опро­
вергал и дополнял; но это самая первая и до сих пор единственная
книга о древнерусской истории, подготовленная и напечатанная со
времени смерти Байера (1738) в самой России, которую отличает
подлинно научная критика». Помимо Академии, мои исследования
(при условии, что они вообще представляют интерес) все же боль­
ше всего должны приниматься во внимание теми, кто занимается
древнерусской историей ex professo. Однако, когда в 1816 г. Карам­
зин, с которым я уже давно состоял в переписке, издал свои первые
тома, корректурные листы которых он мне показывал, оказалось,
что им не было принято во внимание так много из того, что я, как я
полагал, строго доказал, что он (когда я ему об этом сказал и потре­
бовал, если он в состоянии, опровергнуть меня) оказался вынужден­
ным кое-что перепечатать и добавить к первому тому особый лист

1 Множество хвалебных отзывов и рецензий (в том числе авторов, ука­
занных ниже самим Кругом) перепечатано А. А. Куником в его замечательном
очерке о Круге: KrugPh. Forschungen... Th. 1. S. XCVIII-CXXIX.

14

Историки в истории: поиски и свершения
с дополнениями8. Точно так же новейший историк Полевой пока­
зывает, что он мою книгу не читал, когда он (приведем только один
пример) на стр. 159 тома I заставляет вел. княгиню Ольгу быть кре­
щенной гнусным Феофилактом, а не Полиевктом, который, однако,
уже годом раньше (3 апреля 956 г) был посвящен в патриархи9
Если это происходит с вышеназванными людьми, то можно ли ожи­
дать, что другие, которым все это не столь близко, примут большее
участие в таких исследованиях? И разве кому-нибудь придет в голо­
ву перевести подобную книгу целиком или в извлечениях на русский
язык, несмотря на то, что, может быть, кто-то и мог бы чему-нибудь
научиться из нее?10Можно ведь напечатать: «Мы не понимаем такой
учености!»11Но тогда получается, что даже желание видеть напеча­
танными мои статьи, которые почти все критического содержания,
чрезмерно! Конечно, это не более чем пустая фраза, а посему мои
исследования не пропадут; однако я действительно верю: то время,
что я еще могу напряженно работать, можно использовать гораздо
полезнее, если продолжить записывание на бумаге результатов соб­
ственных исследований, чем тратить его на переписывание набе­
ло, на заполнение лакун уже известными фактами, на исправление
корректур12.

Из процитированного явствует, что Круг почувствовал себя глу­
боко оскорбленным невниманием к его труду именно русской публи­
ки, для которой тот в первую очередь и предназначался; этим же, как
отметил еще А. А. Куник, объясняется и тот факт, что после 1810 г.
Круг фактически прекратил публиковаться (ни одной более или ме­
нее крупной статьи за 34 года!), и только после его смерти, в 1848 г,
8 См.: [Карамзин Н. М ] История государства Российского. Т. I. СПб.,
[1816]. С. 509-510 («Прибавление». Скорее это addenda et corrigenda, в некото­
рых местах со ссылкой на указания Ф. И. Круга).
9 См.: Полевой Н. А. История русского народа. Т. I. М., 1829. С. 159.
10 В примечании к этому месту А. А. Куник, опубликовавший записку Кру­
га, помечает: «Позднее она (книга Круга. — II. А/.) переводилась дважды». Од­
ним из этих переводов является: Критический опыт в объяснении византийской
хронологии, в особенности относительно к древней Русской истории, Филиппа
Круга / Пер. с нем. Д. Языков. СПб., 1834 (в Отделе рукописей БАН хранится
рукопись этого издания: ОР БАН. Оси. хранение 27.1.60. Инв. № 1705).
11 Имеются в виду слова С. Н. Глинки, процитированные в рецензии
К[аченовского?] на шлёцеровского «Нестора» в «Вестнике Европы» (1811.
Ч. LIX. № 19. Октябрь. С. 217).
12 KrugPh. Forschungen... Th. 1. S. CXXX-CXXXIII.

Академик Филипп Иванович Круг и его архив

15

усилиями академика А. А. Куника был издан уже упоминавшийся
сборник его писавшихся «в стол» трудов, причем оказалось, что не­
которые открытия были сделаны им задолго до того, как их сделали
другие. Так, одним из важнейших его достижений было отождеств­
ление «Хроники» Георгия Амартола с основным и тщетно разы­
скивавшимся еще Шлёцером византийским первоисточником «Ле­
тописи» Нестора (то есть «Повести временных лет») — открытие,
сделанное Кругом еще в 1806 г. и на протяжении десятилетий оста­
вавшееся неизвестным13.
Возвращаясь к архиву ученого, следует еще раз отметить, что
«сливки» с него снял академик А. А. Куник, тщательно разобрав­
ший все писавшееся «в стол», отобравший достойное опубликования
и осуществивший посмертное издание в двух томах14. В архиве Круга
сохранились датированные рукописи работ, вошедших в отмеченный
сборник1516, например статей «Табель о рангах в поздней Греции (чи­
тай: в Византии. — И. Мд) в сопоставлении с таковой же в Древней
Руси» (12 октября 1814 г.)10, «Об одном древнем северном празднике
(святки), который в X в. праздновался и при дворе в Константинополе
под названием То ГотѲікоѵ» (15 марта 1815 г.)17, отдельно опублико­
ванного очерка «Византийская хронология в правление императоров
Льва, Александра, Константина Порфирородного, Романа Лакапена
и Романа Порфирородного, с 30 авг. 886 г. по 15 мая 963 г.» (20 декабря
1809 г.)18. Из неопубликованного укажем заметку «Выдержки из гре­
ческой хроники монаха Георгия по прозванию Амартола, с переводом
13 KrugPh. Forschungen... Th. 1. S. CXXXV, 162-163.
14 Второй том (Zweiter Theil) сборника «KrugPh. Forschungen in der alteren
Geschichte Russlands» (St. Petersburg, 1848) продолжает пагинацию первого
(всего оба тома насчитывают 836 с. основного текста + 256 с. предисловия).
15 Составители архивной описи Н. А. Рычкова и Г. П. Блок всякий раз тща­
тельно устанавливают соответствие «архивной единицы» изданию.
16 СПФ АРАН. Ф. 88. On. 1. Д. 7: Ueber die Rangordnung im spatem Griechenland, verglichen mit der im fruhem Russland (= KrugPh. Forschungen... Th. 2.
S. 567-577).
17 СПФ АРАН. Ф. 88. On. 1. Д. 8: Ueber das alte nordische Julfest, welches im
X. Jh. unter dem Namen To ГотѲікоѵ auch am Hofe in Konstantinopel gefeiert ward
(= KrugPh. Forschungen... Th. 2. S. 537-558).
18 СПФ АРАН. Ф. 88. On. 1. Д. 3: Chronologie der Byzantiner wahrend der
Regierung der Kaiser Leo, Alexander, Konstantin Porphyr., Roman Lakapen und Ro­
man Poiphyr. in dem Zeitraum vom 30. August 886 bis 15. May 963, berichtigt von
Ph. Krug.

16

Историки в истории: поиски и свершения

из нее в летописи Нестора» (10 января 1827 г.)19; видимо, об этих
«выписках» спрашивал В. М. Увдольский в письме к А. А. Кунику от
7 сентября 1855 г.: «Не уцелело ли каким чудом копии выписок Круга
из Амартола, сообщенных г. Бодянскому, — он не может их найти или
не желает сообщить мне их»20.
В меньшей степени А. А. Куником использована переписка
Ф. И. Круга, хотя и с нею Куник ознакомился досконально. А меж­
ду тем важность ее для истории науки не вызывает сомнений. Став
доверенным лицом графа Николая Петровича Румянцева (1754-1826)
во многих научно-археографических предприятиях последнего, и пре­
жде всего по связям с европейскими научными центрами (особенно
Франции) с целью выявления и издания византийских источников по
истории славянства, Круг взял на себя роль «консультанта, рецензента
и редактора, выполняя свои обязанности с большим старанием и зна­
нием дела»21. Невозможно изучать деятельность Румянцевского круж­
ка без полноценного использования отложившейся в личном архиве
Круга его обширной ученой корреспонденции, включающей в себя,
помимо отпусков и черновиков писем самого Круга, письма Н. М. Ка­
рамзина, М. П. Погодина, П. М. Строева, Д. П. Попова, А. Н. Оле­
нина, Д. И. Языкова, А. X. Востокова, И. Ф. Г. Эверса, Г. К. Кёлера,
П. И. Кёппена, Г. Ю. Клапрота, О. Е. Коцебу, И. Ф. Крузенштерна,
А. X. Лерберга, Г. А. Розенкампфа, Д. Рауль-Рошетга и др., но прежде
всего — 195 писем графа Н. П. Румянцева за 1808-1825 гг.22
Для византинистов первостепенный интерес представляет пере­
писка Круга со знаменитым парижским филологом-эллинистом не­
мецкого происхождения Карлом Бенедиктом Газе (45 пространных
писем последнего и черновики ответных писем Круга)23, в которой
19 СПФ АРАН. Ф. 88. On. 1. Д. 29: Stellen aus der Griechischen Chronik des
Monchs Georg, mit dem Beinamen Hamartolus, nebst deren Uebersetzung in Nestors
Jatirbuchem, mit Anmerkungen.
20 Медведев И. П. ПисьмаВ. М. Ундольского кА. А. Кунику в Санкт-Петер­
бургском филиале Архива РАН/ / ТОДРЛ. Т. L. 1996. С. 807; ср. с. 185 настояще­
го сборника.
21 Козлов В. П. Колумбы российских древностей. 2-е изд., доп. М., 1985.
С. 25.
22 СПФ АРАН. Ф. 88. Он. 2. Д. 74 и 115 (всего 252 л.).
23 Там же. Д. 21 (93 листа писем Газе); On. 1. Д. 138 (черновики писем
Круга). [Теперь эти письма Газе опубликованы; см.: Медведев II. П. Письма
Карла Бенедикта Газе в архиве академика Ф. И. Круга // Мир русской византинистики: Материалы архивов Санкт-Петербурга. СПб., 2004. С. 522-583.]

Академик Филипп Иванович Круг и его архив

17

нашло отражение, пожалуй, наиболее важное событие в мировой
византинистике того времени — первое издание «Истории» одного
из крупнейших византийских писателей второй половины X в. Льва
Диакона, ценнейшего источника по истории не только Византийской
империи, но и Болгарии и Древней Руси (балканские войны киевского
князя Святослава в 968-971 гг. составляют один из основных сюжетов
этого сочинения).
Несколько слов о личности издателя. Карл Бенедикт Газе (ро­
дился 11 мая 1780 г. в саксонской Сульце близ Наумбурга в семье
священника, умер 21 марта 1864 г. в Париже)24 получил прекрасное
классическое образование в гимназии Веймара и в университетах
Иены и Гельмштедта; в 1801 г. перебрался во Францию, ставшую
его второй родиной (в его устройстве деятельное участие приня­
ли парижские греки Адамантиос Кораис и Панайотакис Кодрикос,
но особенно французский эллинист Ж.-Б.-Г. д ’Ансе де Виллуазон); в 1805 г. зачислен сотрудником Императорской библиотеки;
в 1812 г. приглашен королевой Гортензией в качестве воспитателя
ее несовершеннолетнего сына Луи-Наполеона Бонапарта (будущего
императора Франции Наполеона III); в 1816 г. назначен профессором
греческой палеографии и неоэллинистики в Королевском училище
восточных языков; в 1824 г. избранчленом Академии надписей и изящ­
ной словесности; в 1828 г. стал кавалером ордена Почетного легиона;
в 1830 г. назначен профессором немецкого языка и литературы в Есоіе
Polytechnique, а в 1832 г. — одним из заведующих Отделом рукописей
Национальной библиотеки; в 1837 г. Газе осуществил свою давнюю
мечту— посетил Элладу, где был награжден королем Отгоном золотым
крестом ордена Спасителя; в 1849 г. стал командором Почетного
легиона; в 1852 г. стал профессором основанной для него в Сорбонне
(Faculte des Lettres) кафедры сравнительной грамматики25; за издание
«Истории» Льва Диакона награжден русским правительством орде­
ном Св. Владимира 4-й степени; избран членом-корреспондентом
Императорской Академии наук с 27 июня 1821 г.26

24 О нем см.: Паѵауісогакіід N. М. Лесоѵ 6 Діакоѵо*; // ЕЕВЕ. Т. 34. 1965.
Е. 111-123; Sevcenko I. The Date and Author of the So-Called Fragments of Toparcha
Gothicus II DOP. Vol. 25. 1971. P. 115-188 (с подробной библиографией работ
о Газе).
25 Изложено по: Паѵауиотакщ N. М. Лесоѵ 6 Дгакоѵод Е. 111-112.
26 Российская Академия наук: Персональный состав. Кн. 1: 1724-1917. М.,
1999. С. 353 (без портрета).

18

Историки в истории: поиски и свершения

Публикатор многих памятников средневековой греческой письмен­
ности (среди которых — сочинения Иоанна Лида), Газе все-таки
на первое место ставил именно издание Льва Диакона, мысль о ко­
тором возникла у него с самых первых лет пребывания в Париже, но
осуществление которого, по мнению Н. Панайотакиса, вряд ли стало
бы возможным без участия в нем графа Н. П. Румянцева и академика
Ф. И. Круга27. Ознакомившись с попавшей ему на глаза заметкой
Газе о рукописи Королевской библиотеки (нынешней Paris, gr. 1712)
с текстом «Истории» Льва Диакона и о проделанной им работе над
текстом памятника, с публикацией (Speciminis causa) его VI книги28,
Н. П. Румянцев обратился к А. Н. Оленину с письмом (на французском
языке) от 18 марта 1813 г, в котором говорится следующее:
Заметка г-на Газе о рукописи Императорской библиотеки
Франции, содержащей «Историю», сочиненную Львом Диаконом,
достаточна, чтобы возбудить большой интерес, и особенно у рус­
ских. Нельзя не согласиться с ученым в том, что было бы в высшей
степени полезно опубликовать этот труд, напечатав его. Г-н Газе,
который как никто другой способен осуществить его прекрасное
издание, признается, что с этой целью оставалось завершить латин­
ский перевод, который он сделал. И поскольку этот перевод сделан,
почему бы не появиться и самому изданию? Нет необходимых для
предприятия финансовых средств? Нужен был бы аванс? О какой
сумме м о т а идти речь? А не было бы возможным приобрести
за деньги простую копию греческого текста с правом напечатать
ее здесь в сопровождении русского перевода (выделено мной. —
И. М.)? Сколько может стоить такая копия?29

В свою очередь А. Н. Оленин обратился за содействием в этом
деле к Ф. И. Кругу, поручив ему связаться как с самим Г азе, так и с его
«шефом», редактором журнала «Magasin encyclopedique» ОбеномЛуи Милленом (1759-1818), на предмет прояснения вопроса.
Статс-Секретарь Оленин, — говорится в письме Олени­
на к Кругу (без подписи, писано канцеляристом) от 28 марта
1813 г., — препровождает при сем к Его Высокоблагородию Фи­
липпу Ивановичу Кругу подлинную записку, полученную от Го­
сударственного Канцлера Графа Николая Петровича Румянцева.
27 Паѵауісогакці; N. М. Леюѵ 6 Дкжоѵоі;. Z. 113.
28 Notices et extraits des manuscrits de la Bibliotheque Impaiale et autres bibliotheques. T. VIII. 1810. P. 254-296.
29 OP РНБ. Ф. 542 (Оленины). Д. 25. Л. 14.

Академик Филипп Иванович Круг и его архив

19

Статс-Секретарь Оленин просит Филиппа Ивановича изготовить,
на точном основании изложенных в сей бумаге пунктов, письмо к
г-ну Миллену или к г-ну Газе относительно к получению (sic!) ко­
пий с упоминаемых в записке рукописей и прочего; также покорно
просит доставить сие письмо к нему за открытою печатью (cachet
volant), дабы Граф Румянцев мог видеть содержание оного, так
как доставление сего письма он принимает себе. Статс-Секретарь
Оленин для лучшего в сем деле успеха просит написать два
письма, одно к г-ну Миллену, а другое к г-ну Газе. 28 марта 18133031.

К письму была приложена и «подлинная записка» канцлера (на са­
мом деле, как я предполагаю, составленная в канцелярии Оленина
в духе вышеприведенной, действительно подлинной, адресованной
А. Н. Оленину записки канцлера), причем фраза о копии была выра­
жена в ней следующим образом (приводится в оригинале); «11 desireroit aussi savoir: si M r Hase ne veutpas lui ceder une copie exacte du texte
grec qu 41 a retouche, avec le droit de le faire paraitre imprime avec une
traduction russe qui se faroit (sic!) a Petersbourg? Et quelest leprix d ’une
pareille copie accompagnee du droit de sa publication?»^
Круг, несомненно, выполнил возложенное на него задание, но от­
правленные им письма не дошли до адресата32. Это видно, во-первых,
из одного сохранившегося в бумагах Оленина черновика французского
письма (Оленина к Газе? Тогдашняя манера авторов писать о себе
в третьем лице и не подписываться затрудняет идентификацию), в ко­
тором, между прочим, говорится (в моем переводе с французского):
В начале прошлого года Государственный секретарь Оленин
обязал г-на Круга из Петербургской Академии наук написать г-ну
Миллену из Парижа письмо, чтобы постараться получить копию
с рукописи Льва Диакона. Г-н Круг тотчас же снизошел к прось­
бе Государственного секретаря Оленина, но, к сожалению, еще

30 СПФ АРАН. Ф. 88. Оп. 2. Д. 60. Л. 1.
31 Там же. Оп. 1. Д. 186. Л. 1-2.
32 Черновик его письма к Газе от (?) марта 1813 г. сохранился в его бумагах.
Между прочим, сообщая о петербургском богаче, ревнителе отечественных древ­
ностей, который хотел бы способствовать изданию Льва Диакона, Круг уточняет:
«Derselbe Gonner wiinschtfemer zu wissen, ob Sie ihm wol eine ganzgenaue von Ilmen
revidirte Copie des griechischen Textes von Leo Diac. uberlassen wollen, die er hier in
St. Pet., begleitet von einer mssischen Ubersetzimg, konnte im Druck erscheinen lassen;
und was Sie dafiir verlangen? Er erwartet eine schnelle Beantwortung dieser Fragen»
(Там же. Д. 138. Л. 209-210 об.).

20

Историки в истории: поиски и свершения
не получил ответа: причиной могла быть война! Соответственно,
г-н Круг охотно взялся бы снова написать г-ну Миллену, который
является шефом г-на Газе. Он бы написал даже прямо этому по­
следнему, хотя и не знаком с ним лично, если бы у него были воз­
можности доставить письмо, которое бы не затерялось, а также
получить ответное письмо, т. е. то, что г-н Круг на себя не берет33.

Во-вторых, об этом свидетельствует сам К. Б. Газе в своем первом
письме к Кругу от 24 сентября 1814г.:
Из расспросов, — говорится в нем, — с которыми ко мне не­
сколько месяцев назад подступил один молодой офицер, г. Берто,
я предположил, что Вы имели любезность писать мне; а на осно­
вании письма барона фон Штрандмана, секретаря русского по­
сольства в Англии, я убеждаюсь в этом еще раз. Этот последний
сообщает мне из Лондона, что ныне находящийся там г-н Кру­
зенштерн (выдающийся мореплаватель и географ И. Ф. Крузен­
штерн. — И. М .) спрашивает, получил ли я Ваши письма ко мне, от­
правленные во время войны. К сожалению, ни одно из них не дошло
до меня. Предполагаю, что, как и многие другие, они были вскрыты
и утаены бонапартистской полицией. Мне этот инцидент особенно
досаден, ибо, с одной стороны, эти письма, возможно, содержали
заказы и запросы от Вас, которые остались и поныне неисполнен­
ными и безответными; с другой стороны, как пишет г-н ІПтрандман, в них, по его мнению, речь шла об одном историческом сочине­
нии, относящемся к русской истории, которое г-н Рейхсканцлер Ро­
манцов (sic!) хотел иметь напечатанным или списанным в Париже.
Я не сомневаюсь, что это сочинение — «История» Льва Диакона;
по крайней мере, я несколько дней назад получил письмо г-на го­
сударственного секретаря Оленина, в котором речь идет также
об этом сочинении Князь Волконский также прислал мне запи­
ску следующего содержания: хотят, чтобы рукопись оригинального
текста Льва была послана в Петербург с тем, чтобы она была напе­
чатана там, ибо я, возможно, откажусь от его (Льва. — И. М .) изда­
ния. Я ответил, что мое намерение (опубликовать «Историю» Льва
Диакона в луврской серии Corpus Byzantinae Historiae. — И. М .)
не изменилось и что Лев уже готов к печати. Несколько дней назад
г. Дювиньо, прибывший из Петербурга, привез мне письмо графа
Оленина, в котором тот требует пересылки рукописей Амартола
и Льва. Первый не входит в мои планы, и я указал его (Оленина. —

33 ОР РНБ. Ф. 542. Д. 25. Л. 16.

Академик Филипп Иванович Круг и его архив

21

II. М .) посланнику, графу Поццо ди Борго, путь, на котором он дол­
жен искать разрешение министра, которое он несомненно получит.
Но что касается Льва, то я Вас самого спрашиваю, справедливо
ли лишать меня возможности первым выпустить его после того,
как я обратил внимание публики на этого автора и на протяжении
нескольких лет тратил на его обработку те немногие часы, которые
оставляли мне дела по службе. Мои предварительные исследова­
ния, рукописи нашей Библиотеки, все мои шестилетние штудии
дают мне в руки средство сделать такое издание полнее, чем это
может быть где-то в другом месте. И как позорно было бы для
меня, если бы я, публично пообещав ученой Европе стать пер­
вым издателем, не сдержал слова. Но почему бы Льву не быть
напечатанным здесь? Я принимаю это предложение, так как оно, со­
гласно сообщению г-на Штрандмана, содержится в Вашем письме
и так как оно действительно для нас всех и выгодно и почетно.
За 3000 франков г. Эберхард (у него вышли Плутархи Кораиса)
выражает готовность выпустить 500 экземпляров (греческий текст
с латинским переводом, словарем и предисловием). Из этих экзем­
пляров 50 я бы зарезервировал себе, чтобы распределить их здесь;
остальные г. Эберхард направил бы ближайшим и надежнейшим
путем г-ну Оленину, г-ну Романцову (sic!) или же тому, кто покроет
расходы на печатание. Таким образом, Лев мог бы появиться как
предтеча и провозвестник моего большого тома, который затем,
разработанный не спеша, последовал бы через год или два. Само
собой разумеется, что в предисловиия бы помянул с благодарностью
и прославлением Вас и того, кто бы поспособствовал изданию. Все
это я написал и г. Оленину (письмо не сохранилось? — II. А/.); по­
говорите с ним, ведь Вы наверняка знаете его34.

Ответ Ф. И. Круга нам неизвестен, но зато известен результат
дела: edit!о prirtceps оригинального греческого текста «Истории» Льва
Диакона стало осуществляться (стараниями К. Б. Газе и на средства
графа Н. П. Румянцева) в Париже, растянувшись на несколько лет
(1814—1819), в то время как первый перевод труда на «российский
язык» предполагалось сразу же по появлении оригинала изготовить
и издать в Петербурге — также на деньги Н. П. Румянцева35.

34 СПФ АРАН. Ф. 88. Оп. 2. Д. 21. Л. 1-4 об.
35 О последнем подробнее см.: Медведев И. П. К истории создания первого
русского перевода Льва Диакона // Аѵй&ороѵ: К 75-летию академика РАН Г. Г. Ли­
таврина. СПб., 2003. С. 86-98.

22

Историки в истории: поиски и свершения

Письма Газе как раз и отражают весьма драматичную историю
издания оригинального греческого текста «Истории» Льва Диакона30.
Значительная часть их содержит обильную информацию о ходе печа­
тания, о движении корректур (академик Круг не только просматривал
все корректуры, но и делал свои поправки к публикуемым текстам),
о трудностях с их пересылкой и пересылкой писем, которые часто не
доходили до адресатов. Много места в них отведено попыткам объ­
яснитъ и оправдать непомерно затянувшееся издание (1814-1819 гг,
и это при том, что уже в первых письмах говорится о готовности из­
дания к печати), обоснованию и расчетам требовавшихся со стороны
графа финансовых субсидий (в ответ на которые тот незамедлитель­
но выписывал чеки), описанию трагедии с гибелью во время шторма
значительной части тиража (125 экземпляров из совокупного тиража
в 400 экземпляров)3637при транспортировке его по морю на бриге «Мер­
курий» в Петербург, бесконечным просьбам к Румянцеву и Кругу хо­
датайствовать о награждении Г азе (как и его друга Рауль-Рошетта) ор­
деном Св. Владимира, красочному описанию научной жизни Парижа
тех времен и т. д. В письмах упоминается множество людей, так или
иначе связанных с описываемыми событиями: государственные дея­
тели (император Александр I, Н. П. Румянцев, А. Н. Оленин, И. Каподистрия, С. С. Уваров, князь Волконский, граф Орлов, С. Р. Ворон­
цов, К. В. Нессельроде, граф Поццо ди Борю и др.), ученые и писа­
тели (выдающийся мореплаватель И. Ф. Крузенштерн, Г. Ю. Клапрот,
А.-Ж. Сен-Мартен, Д. Рауль-Рошетт, Ж. Давид, Н. М. Карамзин,
А. X. Лерберг, Ж. Ф. Шампольон, П. И. Кёппен, А. Кораис, М. Т. Каченовский, А. С. Березин, Б. Г. Нибур, Ф. П. Аделунг, Н. Гальма, Г. К. Кёлер, Ж.-П.-А. Ремюза, Ж. Ш. де Сирбид, X. Д. Френ,
А. И. Сильвестр де Саси, А. Маи, И. А. Гульянов, Л.-М. Лангле,
О. Е. Коцебу и т. д.), художники (Л. Хорис, С. Шерадам, Matthes),
сотрудники русских посольств в Париже и Лондоне (И. О. ПІтрацдман, А. А. Шрёдер, Лавенский), печатники и книготорговцы, а также
близкие парижские друзья (некая мадемуазель Канель, мадам Берто)
и родственники (брат Круга Леопольд, брат Газе). Многим из них да­
ются на страницах писем весьма выразительные характеристики.
Знакомясь с содержанием писем, мы, конечно, не могли не иметь
в виду и головоломную историю с предполагаемым изготовлением
36 Подробно об этом см.: Медведев И. П. Новые данные по истории первого
издания Льва Диакона //ВВ. Т. 61 (86). 2002. С. 5-23.
37 Подробно об этом см.: Там же.

Академик Филипп Иванович Круг и его архив

23

Карлом Бенедиктом Газе фальшивки — т. н. «Записки готского топарха», то есть некоего анонимного фрагментарного текста, который
якобы был им найден в одном из рукописных кодексов Королевской
библиотеки Парижа, затем исчезнувшем (неизвестно куда), и кото­
рый, по мнению Газе, мог служить дополнением к краткому известию
Льва Диакона о взятии Херсона (Корсуня) русскими при Владими­
ре Святом, ибо был составлен ближайшим участником события38.
Разумеется, рассчитывать на то, что в каком-то из своих писем Газе
признается в подлоге или просто проговорится, не приходилось —
ничего конкретного по этому «делу» переписка не сообщает. И тем
не менее некоторые наши наблюдения над «методологией» работы
Г азе с текстами, его высказывания по этой части, свидетельствующие
о его ярко выраженной склонности к «филологическим играм», к экс­
периментированию с византийскими текстами (с аттическими, как он
сам сознается, он бы себе этого не позволил), с византийской лекси­
кологией и семасиологией, убеждают нас в том, что одним из такого
рода экспериментов могло стать (думаю, что и стало) сочинение им
«Записки готского топарха», тем более что налицо был и мотив «пре­
ступления» — побудить еще больше раскошелиться не жалеющего
денег русского «спонсора»39. Даже удивительно, что такой опытный
и восприимчивый к такого рода вещам исследователь, как Ф. И. Круг,
ничего не заподозрил.
Зато уникальную информацию письма Газе содержат о других
его неизвестных или малоизвестных, оставшихся неосуществленны­
ми, издательских проектах (таких, как «Хроника» Георгия Амартола, «Хронография» и письма Михаила Пселла, «История» Никифора
Григоры, сочинения Григория Паламы, «Морейская хроника» и др.),
«спонсором» которых также должен был выступить (и, в сущности,
уже выступил, так как им «вперед» были уже оплачены по крайней

38 Этим сенсационным открытием наука обязана, как известно, американ­
скому ученому И. Шевченко. См.: Sevcenkol. The Date and Author... P. 115-188 +
Plates 1-28.
39 Подробнее о наших наблюдениях, а также догадке в отношении литератур­
ного источника, использованного Газе при воссоздании событий, запечатленных
в «Записке», см.: Medvedev I. Iaxopla svo/ ёѲсоѵ, >/ оиѵѲщк&ѵ, ката то кіѵсо тюѵ
nalaxGw каі то ірѲаѵсо, аѵті той катаХщфаѵсо, лара Ніфгііѵср. Аркойаіѵ агта та
оЛ-іуа лараббіурата, ало лЬ)Ѳо; a llo w ларрёѵа» (все выделения слов сделаны
автором).

Жюль Давид: штрих к портрету малоизвестного эллиниста
языка, а именно формы слов, синтаксис, лексику, ударения, при­
вычным и как бы данным от природы. Этой драгоценной практи­
кой (трфц) обладает тот, кто говорит на новогреческом, одновре­
менно упражняясь в письме; приобретшие этот навык легко чи­
тают сочинения древних авторов и умеют выражать свои мысли
с помощью древнегреческих слов. Напротив, большинство наших
ученых, усердно занимаясь одним только толкованием произве­
дений и не имея навыка живого пользования языком, не слышат
его обиходного звучания (8ёѵ тцѵ sxoov svaoA-ov к аі upoxstpov) и,
не постигнув его, ищут среди значений слов вместо того, чтобы на­
ходить нужные слова (е^еврооѵ т а ; агщасгіа; тюѵ Xetp&v, Х®РЧ v&
s^sirpcoai та с Xs£;si;), так как пользуются ими не как обозначением
вещей (бтр.откцс тсрауратюѵ), а как некими значениями, ради ко­
торых приходится рыться в памяти (ю; атцхасгіа; тіѵб; рѵцроѵгка;).
Они соотносят не названия с вещами, а вещи с названиями (5ёѵ
scpappotymv та бѵората si; та ярауцата, vXka та яраурата si; та
бѵората), не умея, однако, подобрать название той или иной вещи.
Им надо непременно иметь пред глазами древнегреческий текст
(Kslpsvov 'ЕАХцѵікоѵ), чтобы помнить то, что они узнали: вся их
ученость существует лишь постольку, поскольку они вообще не от­
рываются от книги. Кроме того, если им когда-либо приходится про­
износить древнегреческое слово, они произносят его настолько не­
уклюже, расчленяя дифтонги, искажая природу согласных и прежде
всего переставляя и путая ударения, что можно, пожалуй, сравнить
такой язык скорее с карканьем ворон, чем с членораздельной чело­
веческой речью и уж тем более — с эллинским красноречием.
Из сказанного явствует, что мы до сих пор не имеем труда по
греческому языку, который был бы если не полным, то хоть доста­
точным, чтобы выявить родство древнегреческого языка с ново­
греческим и указатьпуть к критическому сравнению обоих .
Я предпринял это сопоставление, отнюдь не считая себя способ­
ным на создание такого труда и не воображая, что сумею исчерпать
материал. И все-таки я льщу себя надеждой дать европейцам воз­
можность понять характер, достоинства и пользу (ново)греческого
языка; показать, что тем из них, кто хочет преуспеть в языке древне­
греческом — насколько это возможно для нас, людей новейшего
времени, — следует во что бы то ни стало приобрести и в новогре­
ческом такой практический навык (xfj; v sa ; ті|ѵ тргРру), который
был бы достаточным, чтобы говорить и писать на нем с легкостью.
Это сопоставление было бы полным и совершенным, если из­
ложить не только грамматику, но и лексику (то Хектгкоѵ). Следовало
бы, стало быть, составить критический и этимологический словарь

85

86

Историки в истории: поиски и свершения
новогреческого языка, где были бы сопоставлены не только сами по
себе слова в их отношении к древнегреческому, но также и выраже­
ния с этими словами. Такого рода труд был бы, несомненно, чрез­
вычайно полезен для этого раздела филологии. Он, однако, требует
много времени и больших расходов: что много времени, понятно
само собой, а что до больших расходов, так ведь для осуществле­
ния его с должной полнотой пришлось бы объехать все края Эл­
лады, а также и Италии, где говорят на просторечном греческом
(АяХоеАХтіѵікгі), пробраться с нехристями-проводниками, которые
обходятся весьма недешево, в отдаленные пределы и, не жалея вре­
мени на захолустье, тщательно обследовать всякое наречие. Только
так удалось бы наконец проследить, какие остатки древнегреческо­
го сохраняются там вплоть до нынешнего дня. Не имея средств для
осуществления такого предприятия, я ограничился рассмотрением
грамматики, со всем тщанием ((pi/.oTsyycoq) проанализировал мор­
фологию и синтаксис и теперь выпускаю в свет этот мой неболь­
шой труд.

Далее следует изложение материала согласно оглавлению (главы
о произношении24, о склонениях, о степенях, сравнительной и пре­
восходной, о числительных, об артиклях, о местоимениях, о глаго­
лах и т. д.) и указатель использованных древнегреческих писателей
и текстов (Анакреонт, Аристофан, Гален, Геродот, Гомер, Демосфен,
Еврипид, Ксенофонт, Либаний, Лукиан, Плутарх, Полибий, Страбон,
Филострат, Фукидид, а также Ветхий и Новый Заветы, Василий Вели­
кий, Евсевий, Евстафий, Ксифилин).
Не менее любопытным представляется и французское предисло­
вие Ж. Давида к первому изданию его учебника новогреческого языка.
Когда же, наконец, люди станут говорить на одном языке? —
вопрошает Жюль Давид и продолжает: — Как нет такой плохой
книги, которая не содержала бы хоть что-нибудь хорошее, так нет
и народа, с которым, в каком бы состоянии цивилизации и культуры

24
«Чужеземным эллинистам, — пишет Жюль Давид, — больше всего не­
удобно умножение (noXXanXaciaajioc,) звука г, создающее трудность различе­
ния таких слов при написании их. Вероятно, эллины произносили с некоторым
различием все те звуки (или дифтонги, или гласные), которые сегодня произ­
носятся просто і . Точность, с какой эллинский язык хранит в письме раз­
личия диалектов, большая частъ которых состоит в различиях произношения,
доказывает, что первоначально письмо этого языка полностью согласовывалось
с произношением» (с. 2-3).

Жюль Давид: штрих к портрету малоизвестного эллиниста

87

он ни находился, не стоило бы познакомиться и который не мог
бы человеку вдумчивому (аи sage ) дать материал для какого-нибудь
любопытного наблюдения или какого-нибудь полезного урока. Тем
более этот принцип, верный сам по себе, применим к новым гре­
кам, потомкам древних наставников всего рода человеческого (les
descendans [sic!] des antiques precepteurs du genre humain), к этой
выдающейся нации — вечному предмету нашего восхищения.
Именно в настоящих обстоятельствах, когда общими усилиями и
ценой героических жертв этот народ стремится отвоевать свою сво­
боду и вновь подняться на ту высоту, на коей стояли его предки,
надлежит вступить с ними в общение, попытаться узнать их. Имен­
но для этого и необходимо изучение их языка25.

Что касается второго издания учебника, в предисловии к кото­
рому автор указывает на появление переводов первого издания на
английский (G. Winnock) и немецкий (W. г’. Ludemann)26, внимание
читателя привлекает прежде всего помещенное здесь обширное до­
полнение в виде забавных и поучительных диалогов между двумя
греками, приведенных как на новогреческом, так и в переводе (еп re­
gard) на французский. О чем только не болтают собеседники! Вот
разговор о дамах — например, об особе из Константинополя, которая
«всех покоряла своим умом, хорошим воспитанием и приятными ма­
нерами»: «“А хороша ли она?” — спросил один из собеседников. —
“Не очень, — ответил другой, — сила ее не в красоте; но она не без­
образна, лицо у нее приятное”. — “Этого мне недостаточно, —
настаивает первый. — Женщина, чтобы быть совершенной, должна
25 David J. Methode pour etudier la langue grecque modeme. Paris, 1821. P. IIIIV. Отметив отсутствие таких учебников на европейских языках («за исключе­
нием немецкого»), Жюль Давид подверг составленную Эрдманом Шмидтом
(Е. Schmidt) на немецком язьже грамматику «вульгарного греческого» уничтожа­
ющей критике: это, по его словам, «путаная смесь принципов и форм древне­
греческого и современного греческого, неудобоваримый хаос (mi chaos indigeste),
в котором соединились простейшие принципы общей грамматики с некоторыми
особенными правилами греческого, всегда плохо понятыми, плохо развитыми
и часто ошибочными. Автор, например, приводит спряжение древних глаголов
на -|п. Спрашивается, по какому поводу и с какой целью?» (Ibid. Р. V).
26 О последнем сказано, что он, «предпочтя роли переводчика роль плаги­
атора, сотворил странную смесь (ип amalgame bizarre) моего “Сопоставления”
и моей грамматики современного греческого языка, в которой обезображивает
оба труда и гордо ставит свое имя в заглавии этой компиляции» (David J. Me­
thode pour etudier... Paris,21827. P. VI-VII).

88

Историки в истории: поиски и свершения

соединять ум и красоту: в этом вся суть женского пола”». Говорится
и о неверности женщин, и об их любовниках: один будто бы даже
«нашел жестокую смерть как раз там, где искал наслаждения». Есть
разговоры о еврее-ростовщике, о корсарах, атакующих греческие ко­
рабли, о мужестве греков, защищающих свою собственность («они
ничего не боятся»).
Особенно же любопытны те эпизоды диалогов, в которых речь
идет о реальных событиях и о реальных людях того времени. Так,
в третьем диалоге говорится о резне, устроенной турками в Смирне,
во время которой
... консул Франции г-н Давид (автор говорит о себе в третьем
лице. — И. М .) вел себя прекрасно, выказав человечность и ще­
дрость в спасении многих греков, которых приютил у себя дома,
давая им пропитание, пока все не уляжется и они смогут выйти
наружу без страха. Турки уже было пришли с намерением убить
их, когда перед ними предстал консул в парадном мундире и зая­
вил бесстрашно и твердо, что он скорее сам умрет под ударами их
клинков, чем предаст этих несчастных в кровавые руки пресле­
дователей. Испугавшись сана этого мужа, варвары ретировались.

«Народ наш, — резюмирует рассказчик-грек, — в вечном долгу перед
этим великодушным человеком, да и вообще французы нисколько не
уступают любому другому народу в человечности и готовности при­
йти на помощь страждущим. А вот русский консул Дестунис27 — что
он сделал в этих обстоятельствах? А ведь он грек, и ему, как нашему
соотечественнику, следовало бы защищать нас». На вопрос собесед­
ника: «Россия не объявила еще войну туркам?» — рассказчик отве­
чает: «У России свои цели, так что нетрудно многое предвидеть, но
пока лучше помолчать». Любопытен и ответ на вопрос: «Что говорят
европейцы, готовы ли они прийти нам на помощь?»
Европейцы, — уверяет рассказчик, — восхищаются нами:
славное поражение священного отряда (іерон X6%od)28 и муже­
ство наших моряков приводят их в восторг. И этих немногих дел
27 Имеется в виду, конечно же, Спиридон Юрьевич Дестунис (1782-1848),
грек на российской государственной службе, оставивший даже дневнико­
вые записи на 1821 г. о турецкой резне в Смирне; см. о нем: Белоброва О. А.
С. Ю. и Г. С. Дестунисы: рукописное наследие // Архивы русских византинистов
в Санкт-Петербурге. СПб., 1995. С. 22-33.
28 Имеется в виду созданный А. Ипсиланти отряд добровольцев, в 1821 г.
вступивший в борьбу прошв турецкого ига.

Жюль Давид: штрих к портрету малоизвестного эллиниста

89

оказалось достаточно, чтобы европейцы признали нас подлинны­
ми потомками тех эллинов, наших приснопамятных предков. Сразу
оказались вычеркнуты и забыты те старые предубеждения против
нашего народа, которые господствовали до этого во всей Европе.
Чтобы нам помочь, немцы собирают денежные пожертвования,
французы тоже следуют этому прекрасному примеру, и вообще все
народы молятся за нас. Надеюсь, что час возрождения Эллады на­
конец настал.

«Дай-то Бог! — подхватывает собеседник. — И пусть дети наши бу­
дут счастливее нас»29.
Как видим, роль России представлена Ж. Давидом скорее в невы­
годном свете; наверное, не был случайным и его отказ от намерения
приехать сюда. И все же стоит пожалеть, что он пренебрег возмож­
ностью обосноваться в Петербурге. Тогда, может быть, и традиции
изучения новогреческого языка в нашем городе развились бы гораз­
до раньше, чем это имело место в действительности; да и та пугаю­
щая дихотомия в восприятии истории греческого языка, которая, если
не ошибаюсь, оказалась изначально присуща нашей эллинистике,
могла бы, пожалуй, и не сложиться.

29
Раздел с диалогами помещен на с. 106-121 второго издания учебника
Жюля Давида (см. выше примеч. 20).

АЛЕКСЕЙ НИКОЛАЕВИЧ ОЛЕНИН
КАК ВИЗАНТИНИСТ*

Казалось бы, трудно добавить что-либо новое к портрету столь
знаменитой личности, как Алексей Николаевич Оленин (1764-1843),
и тем не менее — загадок хватает. Видный государственный чинов­
ник, он прежде всего проявил себя как выдающийся деятель русской
культуры, занимая посты директора Императорской Публичной би­
блиотеки и президента Императорской Академии художеств, будучи
связан «знакомством, дружбой и родством» со многими знаменитыми
писателями, архитекторами, художниками, учеными, актерами, музы­
кантами, будущими декабристами и, наконец, став создателем (на базе
своей семейной усадьбы Приютино) уникального по своему составу
и долговременности функционирования «кружка», а вернее — интел­
лектуального содружества (причем легче, наверное, перечислить тех
из современных Оленину знаменитостей, кто к этому кружку не при­
надлежал)*1.
Нас же в данном случае интересуетеще одна «ипостась» А. Н. Оле­
нина — его страстная увлеченность античностью и славяно-русски­
ми древностями, в изучении которых он демонстрирует свои лучшие
(фактически вполне профессиональные) качества ученого, стремив­
шегося в любом случае к использованию и взаимопроверке разнород­
ных источников, к критическому изучению и изданию документов,
к строго научной аргументации в выводах. Занимая весьма важное
место в истории отечественной археологии, и в частности «бытовой»
археологии классического мира (с особой тщательностью он изучал
историю античного костюма и предметов вооружения по произведе­
ниям вазописи, скульптуры, глиптики, вполне закономерно выступив
своеобразным научным консультантом Н. И. Гнедича при переводе
* Опубликовано: Отечественная история и историческая мысль в России
ХІХ-ХХ вв.: Сб. статей к 75-летию А. Н. Цамутали. СПб., 2006. С. 17-29.
1
См. об этом: Тимофеев Л. В. В кругу друзей и муз: Дом А. Н. Оленина. Л.,
1983; Голубева О.Д. А. Н. Оленин. СПб., 1997; см. также литературу, указанную
в последующих примечаниях.

Алексей Николаевич Оленин как византинист

91

«Илиады» Гомера)23,А. Н. Оленин, как оказывается, не остался в сто­
роне и от византиноведческих штудий — факт жизни Оленина, прак­
тически неизвестный как его биографам, так и всем исследователям
прославленной «петербургской школы византиноведения»1.
Да и мог ли не интересоваться Византией такой человек, как
А. Н. Оленин, когда в его время в научных кругах Петербурга возникла
подлинная эйфория в связи с первоизданием в Париже — по поручению
и на средства русского канцлера графа Николая Петровича Румянцева
(1754-1826) — «Истории» одного из крупнейших византийских писа­
телей X в. Льва Диакона, ценнейшего источника по истории не только
Византийской империи, но и Болгарии и Древней Руси, содержаще­
го, в частности, уникальные сведения о балканских войнах киевского
великого князя Святослава Игоревича в 968-971 гг. и о нем самом4.
Именно А. Н. Оленину доверил Н. П. Румянцев связаться с парижским
эллинистом (немцем по происхождению) Карлом Бенедиктом Газе
(1780-1864), открывшим рукопись с текстом сочинения Льва Диакона,
на предмет того, чтобы «приобрести за деньги простую копию грече­
ского текста с правом напечатать ее здесь (т. е. в Петербурге. — И. М.)
в сопровождении русского перевода»5, что А. Н. Оленин и постарался
сделать как при посредстве академика Филиппа Ивановича Круга, так
и через своего двоюродного брата князя Сергея Григорьевича Волкон­
ского (будущего декабриста), находившегося в 1813-1814 гг. во Фран­
ции в рядах русского оккупационного корпуса6. Когда же Газе отказался
передать права на издание Петербургу и было условлено, что издание
2 Подробнее об этом см.: Тункина II. В. Оленин и древности Южной Рос­
сии // Санкт-Петербург и отечественная археология: Историографические очер­
ки. СПб., 1995. С. 18-28; Она же. Русская наука о классических древностях
юга России (XVIII — середина XIX в.). СПб., 2002 (см. Именной указатель:
Оленин А. Н.); Жабрева А. Э. «Страстный любитель точности в костюмах»:
Штрихи к творческому портрету А. Н. Оленина // Российская Национальная
библиотека и отечественная художественная культура: Сб. статей и публикаций.
Выл. 2. СПб., 2002. С. 127-151.
3 В частности, имя А. Н. Оленина «блестяще» отсутствует и в замечатель­
ном во всех прочих отношениях очерке нашего дорогого юбиляра. См.: Цамутали А. Н. Петербургская школа византиноведения // ВИД. Т. ХХШ. 1991.
С. 5-19.
4 Подробно об этом см.: Медведев И. П. Новые данные по истории первого
издания Льва Диакона//ВВ. Т. 61 (86). 2002. С. 5-23.
5 Там же. С. 7.
6 Там же. С. 10.

92

Историки в истории: поиски и свершения

будет осуществляться в Париже на русские деньги (труд вышел в свет
в 1819 г), то А. Н. Оленин (по согласованию с Н. П. Румянцевым) вы­
сказал идею об осуществлении в Петербурге русского перевода визан­
тийского историка как неотъемлемой части французско-русского науч­
ного проекта по первому изданию «Истории» Льва Диакона и предло­
жил кандидатуру переводчика — петербургского филолога-эллиниста
и сотрудника Публичной библиотеки Дмитрия Прокопьевича Попова
(перевод, начавшийся до выхода в свет парижского оригинала по кор­
ректурным листам, появился уже в 1820 г, причем финансирование
также осуществлялось за счет средств Н. П. Румянцева)7.
О том, что А. Н. Оленин проявлял жгучий интерес к осущест­
влявшемуся изданию памятника (очень возможно, что он испытывал
некоторую ревность к Н. П. Румянцеву, несомненно игравшему пер­
вую скрипку в этом деле, и в какой-то момент сделал даже попытку
перехватить инициативу), говорит тот факт, что он, не дожидаясь
выхода в свет оригинала и его перевода на русский язык и пользу­
ясь предварительной публикацией «русских» фрагментов из него8,
решил первым «снять сливки» хотя бы с того, что касалось «обли­
ка или портрета» самого Святослава, и опубликовал еще в 1814 г.
весьма скромную и, я бы даже сказал, «затрапезную» брошюрку
в 14 страничек9.
Сей любопытный отрывок, относящийся к древней россий­
ской истории, был уже напечатан в II нумере «Сына Отечества» на
1814 год, — пишет в ней А. Н. Оленин. — Но как перевод с греческого
был слишком скоро сделан и в нем замечены некоторые недостатки
против буквального смысла подлинника, то ныне, пересмотрев оный
с помощью любителей словесности, знающих греческий язык10,

1 Подробно об этом см.: Медведев И. П. К истории создания первого рус­
ского перевода Льва Диакона // Аѵтібшроѵ: К 75-летию акад. РАН Г. Г. Литаври­
на. СПб., 2003. С. 86-98.
8 Notices et extraits des manuscrits de la Bibliotheque Imperiale et autres bibliotheques. T. VIII. 1810. P. 254-296.
9 Оленин A. H. Облик или портрет великого князя Святослава Игореви­
ча, писанный современником его, византийским историком Львом Дьяконом,
по словам очевидца. СПб.: Тип. Ф. Дрехслера, 1814. 14 с.
10 О знании греческого языка самим А. Н. Олениным см. в настоящем сбор­
нике, с. 30, примеч. 16 в статье «“История” Льва Диакона как один из источников
“Истории государства Российского” Н. М. Карамзина (уточнения к комментарию)».

Алексей Николаевич Оленин как византинист

93

а именно: г г. Грефе и Уварова11, я спешу вновь издать сей отрывок
в особых от журнала листках12.
Драгоценный отрывок византийских дееписаний Льва Дьяко­
на Калоэнского с 959 по 975 год от Р. Хр., — продолжает Оле­
нин в «Предуведомлении» к брошюре, — находится еще рукопис­
ным в Парижской публичной библиотеке. Г. Газе, служащий при
оной и занимающийся описанием находящихся в сей библиотеке
манускриптов, намеревался издать в свет «Историю», писанную
Львом Дьяконом, и, поправя текст, готовился приступить к напе­
чатанию оного с латинским переводом, но, к сожалению, другие
занятия отвлекли его от сего полезного для руской (sic!) истории
намерения13. А потому г. Газе довольствовался ныне изданием
краткого только известия о сочинении Льва Дьякона, с приложением
к оному VI книги его «Истории»14. Из сего известия выписан для
любопытствующих прилагаемый при сем на греческом языке облик
или портрет великого князя Святослава Игоревича с буквальным,
так сказать, переводом оного на руской (sic!) язык и с некоторыми
к тому примечаниями1516.

Разумеется, выход в свет «русского Льва Диакона»10 был встре­
чен А. Н. Олениным с подлинным энтузиазмом, как раз и явившись

11 Имеются в виду: Федор Богданович (Христиан Фридрих) Грефе
(1780-1851), профессор Петербургского университета по кафедре греческой
словесности, будущий академик; его ученик граф Сергей Семенович Уваров
(1786-1855), будущий президент Академии наук.
12 Оленин А. Н. Облик или портрет... С. 1.
13 Внизу страницы к этому месту А. Н. Оленин делает следующее приме­
чание: «Его Сиятельство Государственный Канцлер граф Николай Петрович
Румянцев (sic!), ревностно усердствуя успехам отечественной нашей истории,
выписывает из Парижа на свое иждивение точную копию с сей рукописи, дабы
оную здесь издать в свет с верным руским (sic!) переводом. Ответа из Пари­
жа еще не получено». Следует отметить, что главной причиной невозможности
для Газе издать труд Льва Диакона были не его «занятия», а отсутствие у него
средств.
14 Внизу следует примечание Оленина: «В скором времени сия VI книга
будет напечатана на греческом языке с буквальными переводами, латинским
и руским (sic!), и некоторыми примечаниями».
15 Оленин А. Н. Облик или портрет... С. 2-3.
16 История Льва Диакона Калойского и другие сочинения византийских пи­
сателей, изданные в первый раз с рукописей Королевский Парижской библио­
теки и объясненные примечаниями Карлом Бенедиктом Газе... переведенные

94

Историки в истории: поиски и свершения

своеобразным катализатором его византиноведческих штудий17. По­
лучив в подарок от своего «протеже» (переводчика Льва Диакона

с греческого на российский язык Д. Поповым. В Санкт-Петербурге, печатано
при Императорской Академии наук, 1820.
17
Было бы интересно узнать, обсуждалось ли это событие на «приютинских посиделках», как это было принято. Прямых данных об этом как будто не
сохранилось, но, может быть, сохранились хотя бы косвенные? Сообщая, на­
пример, о посещении этих «посиделок» Пушкиным, археолог А. А. Формозов
замечает, что при написании поэмы «Руслан и Людмила» и других своих стихов
поэт, по-видимому, получил квалифицированную помощь от Оленина в озна­
комлении со старинным русским оружием и его правильными наименовани­
ями. Если такие названия вооружения, полагает исследователь, как щит, меч,
шлем — это «обычные слова из поэтического лексикона, то уже шишак, броню,
бердыш мог упомянуть лишь человек, несколько знакомый со средневековым
доспехом и оружием» (ФормозовА. А. Пушкин и древности: Наблюдения архео­
лога. [2-е изд.] М., 2000. С. 21). Но ведь именно о «шишаке» пишет А. Н. Оле­
нин в недавно мною обнаруженном и опубликованном письме к Д. И. Языкову
от 9 января 1837 г. (см.: Медведев И. П. К истории создания первого русского
перевода Льва Диакона. С. 97), указывая, правда, что это «русское речение»
встречается в сочинении Константина Порфирогенета «о чиноположении двора
византийского» (т. е. в De cerimoniis), а не у Льва Диакона. Но вот описание
Пушкиным в конце поэмы нашествия на Киев печенегов, мне кажется, весьма
напоминает по своей стилистике описание Львом Диаконом многочисленных
схваток ромеев (Д. П. Попов предпочитает переводить: «Римлян») с тавро­
скифами (упоминаются, впрочем, и печенеги, устроившие засаду войску Свя­
тослава и убившие его, см. гл. 9, § 12), да и сам мотив появления «чудесного
воина на коне» (= воскресшего Руслана), который, «как божий гром», «грозой
несется, колет, рубит, в ревущий рог, летая, трубит», тоже встречается у Льва
Диакона, например в ш. 9, § 9, где перед «россами», терпящими поражение от
ромеев-римлян, появляется «некий воин на белом коне», который, обратившись
к войску и побуждая его «идти на врагов, чудесным образом рассекал и расстра­
ивал их ряды». Наконец, эта сакраментальная финальная пушкинская фраза из
«Бориса Годунова»: «Народ безмолвствует». Что это, находка гения или каль­
ка текста из гл. 6, § 4 Льва Диакона, где эта фраза также появляется, причем
в совершенно аналогичном контексте: наблюдая «возню» вокруг константино­
польского престола, сопровождавшуюся после убийства императора Никифора
Фоки Иоанном Цимисхием мятежами и беспорядками, «народ, — говорит Лев
Диакон (в переводе Д. П. Попова), — не понимаю каким образом, сохранял со­
вершенный порядок и тубокое молчание»? Впрочем, не удивлюсь, если всё это
лишь плод моего воображения.

Алексей Николаевич Оленин как византинист

95

на русский язык) Д. П. Попова экземпляр его труда18, А. Н. Оленин
пишет ему в ответ весьма развернутое и содержательное письмо (ци­
тируется по черновику):
Экземпляр перевода Вашего Истории Льва Диакона, которым
Вы меня почтили, доставил мне много удовольствия. Вы порадо­
вали меня книгою, которую давно желательно было видеть на рус­
ском языке, и вместе с тем Вы подали мне новый способ заняться
самым приятнейшим для меня делом, а именно: археологически­
ми исследованиями и в особенности о древней России (добавлю:
и о Византии. — II. А/.). Наконец, она же открыла мне средство
употребить в пользу давно мною заготовленное приложение к со­
бранию разных сведений о великом князе Святославе Игоревиче.
Побежденный Вашим трудом, я решился приложить к нему и соб­
ственный мой труд, сколько мне позволит малый досуг и весьма
слабое мое знание греческого языка. Работу мою расположил я под
названием «Примечания на некоторые места в истории Льва Диа­
кона». К ним я старался присоединить ясные доказательства моим
заключениям посредством выписок и ссылок на других писателей,
а более еще того, верными изображениями памятников искусства
тех самых времен, относящихся к предметам моих примечаний;
для этого я рассудил поместить, между сими последними, приго­
товленные мною еще в 1813 году три гравированные доски. На них
изображен Святослав по описанию Льва Диакона и найденный
в днепровских порогах (уповательно в том месте, где Святослав
был убит печенегами) церковный старинный греческий сосуд, на­
полненный монетами императора Никифора Фоки и Иоанна Цимиския, с изложенным древним медным ключом. Памятники, совре­
менные Святославу, изображены на тех досках с самою тщатель­
ною точностью 19.

Действительно, в личном архиве А. Н. Оленина до сих пор хра­
нится рукопись указанной в письме работы, причем даже в двух вари­
антах — в первоначальном, с заглавием «Археологические и техниче­
ские примечания к “Истории” Льва Диакона»20, и в переработанном

18 Хранится в архиве Олениных: ОР РНБ. Ф. 542. Д. 66. Судя по тому, что
среди бумаг Оленина встречаются отрывки рукописи перевода Д. П. Попова
(Там же. Д. 65), последний снабжал своего патрона материалами уже по ходу
работы над переводом.
19 Там же. Д. 24. Л. 28-39.
20 Там же. Д. 25. Л. 23-115.

96

Историки в истории: поиски и свершения

и дополненном (автограф А. Н. Оленина), датируемом 1821 г., с за­
главием «Примечания к “Истории” Льва Диакона, перебеленные
и исправленные»21. И хотя этот неопубликованный труд (его, вопре­
ки скромному названию «Примечания» и исходя из содержания, сле­
довало бы озаглавить «“История” Льва Диакона как исторический
источник») остался незавершенным (как по количеству указанных
в предисловии сюжетов, подлежащих рассмотрению, так и по лишь
частичному оформлению сносок, обозначенных автором звездочками
по всему тексту, да и вообще по недоведению до «кондиции» всего
текста), он по своему содержанию несомненно заслуживает того, что­
бы его изучить и оценить, а, может быть, в будущем и опубликовать22.
Изложив во «Вступлении» все уже известные нам обстоятельства
появления парижского издания Льва Диакона и его петербургского
перевода на русский язык, Оленин формулирует свою задачу в следу­
ющих выражениях23:
Перечитывая полезный труд г-на Попова (т. е. его пере­
вод. — И. М .), изданный по недостатку времени без всяких за­
мечаний, я просматривал притом и самый подлинник24. При сей

21 ОР РНБ. Ф. 542. Д. 29 (141 л.). В личном архиве А. Н. Оленина также
хранится составленный им (на карточках) предметный указатель к греческо­
му подлиннику и к русскому переводу Льва Диакона (Там же. Д. 30. Л. 1-65;
на архивной обложке дела неверно указано, что это указатель только к русскому
переводу).
22 Мне немного совестно, что в статье «К истории создания первого рус­
ского перевода Льва Диакона» я назвал автора этого труда «высокопоставлен­
ным “ученым дилетантом”», оговорившись, со ссылкой на О. Д. Голубеву, что
А. Н. Оленина часто обвиняли в научном верхоглядстве (с. 95). Более внима­
тельное ознакомление с текстом труда убедило меня в том, что мы имеем дело
с вполне профессиональным серьезным исследованием, хотя и незавершенным.
23 Вычеркивания автора, которых немало, в этой и дальнейших цитатах,
как правило, не отмечаются. Номера листов указываются в тексте статьи.
24 Здесь уместно привести полные выходные данные парижского изда­
ния: Leonis Diaconi Caloensis Historia, scriptoresque alii ad res Byzantinas pertinentes... E Bibliotheca Regia nunc primum in lucem edidit, versione Latina et notis
illustravit С. B. Hase. Parisiis, 1819. Интересно было бы узнать, каким образом
заполучил Оленин экземпляр парижского издания. В списке лиц и учреждений,
которым полагался экземпляр из присланных 50 (по поручению Н. П. Румян­
цева составлен акад. Ф. И. Кругом), А. Н. Оленин не фигурирует (упомянут
Д. П. Попов). См.: Медведев И. П. Новые данные по истории первого изда­
ния Льва Диакона. С. 22. Правда, в письме к Румянцеву от 23 мая 1820 г. Газе

Алексей Николаевич Оленин как византинист

97

поверке мне показалось, что мнош е места во Льве Диаконе достой­
ны прилежного исследования; что сравнение сличенного им с тем,
что о таковых предметах говорено в других византийских сочине­
ниях, а равным образом и в некоторых восточных и европейских
писателях, откроет новые и верные доводы по части археологии
и техники тех времен. Но в особенности я желал исследовать неко­
торые установления, обычаи или обряды византийских греков, чтоб
сравнить их с таковыми же бывшими тогда в употреблении у славянороссов, о коих Лев Диакон отчасти упоминает. Я полагал, что
сие исследование может послужить к лучшему познанию степени
просвещения и образованности современных тогда греков и рус­
ских, а следственно, покажет и причины преимущества первых
над последними: в войне — искусством и урядством в ратном деле,
а в мире — познаниями и просвещением, оставшимися у византий­
цев от древних еще греков. На сем основании я поспешил положить
на бумагу некоторые примечания мои по сим предметам и решился
представить оные ученому свету в том самом виде, в каком недоста­
ток мой во многих нужных к тому познаниях и недосуг по службе
позволили мне оные изложить. Повод к столь смелой с моей сторо­
ны решимости основан на искреннем желании возбудить истинно
ученых людей к дальнейшим основательнейшим изысканиям.
Примечания мои будут касаться до следующих предметов: 1) о мор­
ской византийской силе; 2) о морской русской силе; 3) о греческом
огне; 4) о сухопутном византийском войске; 5) о сухопутном русском
войске; 6) о некоторых византийских обычаях; 7) о некоторых осо­
бенных греческих выражениях; 8) о некоторых русских обычаях;
9) о великом князе Святославе Игоревиче; 10) о смерти Игоревой;
11) о миссянах, или болгарах; 12) о некоторых обычаях у агарян,
или аравитян; 13) о некоторых обычаях пацинаков, или печенегов;
14) о императоре Иоанне Цимискии; 15) о местоположении Переяс­
лавля Задунайского. Вот все, что мне, собственно, показалось лю­
бопытнейшего к исследованию во Льве Диаконе. Определяя здесь
число сих предметов, я, однако ж, не обязуюсь выполнять весь круг
предположенной мною работы, но буду писать по сему порядку,
сколько мои способы и свободное время мне то позволят (л. 1-8 об.).

Так, в сущности, и получилось. Лишь три первых пункта начертан­
ной Олениным программы достаточно основательно освещены в его
обещал прислать еще 50 (Медведев И. П. Новые данные по истории первого
издания Льва Диакона. С. 21), но прислал ли и, если прислал, как они были
распределены, сведений мы не имеем.

98

Историки в истории: поиски и свершения

труде, до остальных пунктов, видимо, так и «не дошли руки». Тщатель­
ному рассмотрению подвергнуты данные Льва Диакона о типах воен­
ных судов византийцев, особенно «огненосных» судов, их устройство,
оснащение, функционирование, наименования (триеры, дромоны, катергоны, «левмы» — лодьи, «акатии» — челноки и т. д.), причем всё это
в сопоставлении с данными такого крупного и, пожалуй, главного па­
мятника византийской «полемологии», как «Тактика» Льва VI Мудрого
(используется Олениным в первом издании Меурсия, 1612 г); приняты
во внимание и другие византийские источники, в частности «ненапе­
чатанный еще Георгий Амартол»25, Константин Багрянородный, Иоанн
Зонара (в парижском издании Дюканжа), хроника Феофана (цитируется
по сочинению Дюканжа «Histoire de St. Louis» [Paris, 1668]), хроника
Константина Манасси (в венецианском издании 1729 г.) и т. д.
Византийский флот, — пишет А. Н. Оленин, — тогда (т. е.
в X в. — И. М .) был составлен, как и в наши времена составляет­
ся морская сила, а именно: из больших и малых военных гребных
судов, олькадами, дромонами, галеями и монериями называемых,
вроде нынешних наших галер. Первые из сих судов были вооруже­
ны орудиями для бросания греческого огня. Сверх того, для снаря­
дов и тяжестей были также большие грузовые суда, как то: те же
олькады, да еще фортиги, иппагоги и порфми (перевозные)
Наконец, византийские флоты имели легкие боевые лодки (следует
вычеркнутое: И тяжелые транспортные или грузовые суда), меж­
ду коими находились род нынешних «брандеров» или зажигатель­
ных судов, известных византийцам под именем каккаРо7горф6рос;.
Из всего здесь сказанного можно заключить, какое превосходство
сей флот долженствовал иметь над нашею морского тогда силою,
хотя и составленною из великого числа судов, но все вообще са­
мого малого рода, а именно: из «однокряжных» лодок (вместо вы­
черкнутого: однодревных челнов), которые по сей самой причине
греками и назывались (іоѵбІфАог («однодревки» или «однокряжки»)
(л. 25 об. - 26 об.).

25
Отметив, что «подлинный греческий текст в первый еще раз печатается
ныне в Париже трудами почтенного г-на Газе, при ревностном пособии государ­
ственного канцлера графа Румянцева» (л. 17 об.), А. Н. Оленин использует для
своих целей два списка славяно-русского перевода хроники, сообщая о них цен­
ные сведения. См. об этом теперь: Медведев И. П. Неизвестный эпизод из ран­
ней истории изучения славяно-русской версии Хроники Георгия Амартола //
ТОДРЛ. Т. LIX. 2008. С. 376-381.

Алексей Николаевич Оленин как византинист

99

Уделив особое внимание устройству дромонов, количеству «яру­
сов» (палуб), расположению скамей (понятие «банки» чуждо Оле­
нину) и гребцов на них, а также «ратников», кормчих и т. д., автор
констатирует, что у Льва Диакона «никаких подробностей по сим
предметам не имеется» (л. 26 об.), и полностью сосредоточивается
на данных «Тактики» Льва Мудрого; им переведены и прокоммен­
тированы несколько пространных параграфов XIX главы памятника,
которые, по мнению Оленина, «буквально, сколько можно, переве­
денные с греческого подлинника, так ясно определяют расположе­
ние ярусов, в которых были помещены гребцы в два ряда от воды,
один над другим, что никакого дальнейшего объяснения не требу­
ют» (л. 29-29 об.). То же самое наблюдается в следующем разделе,
который озаглавлен «О способах к нападению и к защите, и о мор­
ских движениях или эволюциях» (л. 31 об.), т. е. о морских маневрах
и о боевом порядке судов при нападении на неприятеля и при защит­
ных действиях.
Демонстрируя весьма утонченную интерпретацию греческого
источника, Оленин в одном месте убедительно исправляет латинский
перевод Меурсия26 («Я это для того только здесь упоминаю, — сму­
щенно оправдывается он, — чтоб читателей склонить на большее
снисхождение к собственным нашим ошибкам. Если столь великие
филологи так сильно погрешают, то нам, мало знающим, и грубей­
шие ошибки простительны»); в другом месте сведения Льва Мудрого
о наступлении кораблей «прямо фрунтом» он сравнивает с «искусной
и смелой маневрой» Лукуллова кормщика Дамагораса из Плутарха,
ссылаясь на устную подсказку «нынешнего нашего генерального кон­
сула в Смирне г-на Дестуниса, занимавшегося тогда переводом Плу­
тарха на русский язык»27, но присовокупляя при этом свой собственный

26 Речь идет о § 52 гл. XIX «Тактики» Льва Мудрого, где говорится о «ма­
леньких стрелах, называемых мухами» (аауітта; рікра; гас; Jieyopeva; рта;).
Переведя это фразой «Ouas sagittas musculos vocant», Меурсий тем самым пре­
вратил мух в мышей. «В сем переводе, — уточняет Оленин, — нельзя предполо­
жить и опечатки, т. е. musculos = мышонками вместо musculas = мушками, ибо
в греческом тексте речение “муха” = р т а просто написано в положительном
множественном числе ток; р т а ;, а не в уменьшительном от роібюѵ — та рігібіа,
и потому следовало сказать: quas muscas vocant» (л. 34).
27 Имеется в виду, конечно, Спиридон Юрьевич Дестунис (1782-1848),
о котором см.: Белоброва О. А. С. Ю. и Г. С. Дестунисы: рукописное наследие //
Архивы русских византинистов в Санкт-Петербурге. СПб., 1995. С. 22-33.

100

Историки в истории: поиски и свершения

«буквальный» перевод28 соответствующего фрагмента (гл. Ill) из жиз­
неописания Лукулла (л. 38 об. - 40)29.
Переходя к вопросу о «морскойрусской силе в IX XI вв », А. Н. Оле­
нин сразу же констатирует, что «предки наши, несмотря на все опасно­
сти пускаться в море, просто сказать, на больших корытах или челнах,
неоднократно приходили на них под самые стены Царя града и застав­
ляли трепетать разнеженных византийцев, несмотря на благоустроен­
ные их сухопутные и морские силы и на страшный их тогда греческий
огонь» (л. 43 об.). В качестве источников по этой теме в работе исполь­
зуются, помимо Льва Диакона, «Нестерова летопись» (т. е. «Повесть
временных лет» по списку Императорской Публичной библиотеки кон­
ца XV в., приобретенному от П. К. Фролова) и «славяно-русский» Геор­
гий Амартол. По-видимому, у Оленина еще не сложилось представле­
ния о Георгии Амартоле как основном первоисточнике «нашего препо­
добного Нестора», хотя от А. И. Ермолаева ему известна знаковая фраза
Нестора «глаголет Георгий в летописании», в связи с чем А. Н. Оленин
замечает: «Пытливый в сем случае дух г-на Ермолаева был совершенно
оправдан, ибо он в сей рукописи нашел то же самое место, которое по­
сле означенных слов Нестор из сочинения сего Георгия выписывает»,
после чего следует вычеркнутое: «Таким образом, убедившись в сем
предположении, оставалось узнать, к какому из византийских писате­
лей, именуемых Георгиями, сей хронограф мог принадлежать: звание
и эпитет, им принятый, скоро его открыли» (л. 16 об. - 17). Далее ци­
тируются византийский историк XI в. Георгий Кедрин (как по париж­
скому изданию 1647 г., так и по венецианскому 1729 г.), Иоанн Зонара, Лиутправд (по Карамзину), Никоновская летопись, «Слово о пол­
ку Игореве», Русская Правда и т. д., но, пожалуй, основное внимание
уделено знаменитому пассажу из 9-й главы «De administrcmdo imperio»
Константина Порфирогенета (в издании Меурсия 1611 г.) о «росах»,
прибывавших на своих моноксилах из «внешней России» в Константи­
нополь (т. е. по «пути из варяг в греки») (л. 46 об. - 52).

28 Использовано женевское издание 1642 г.
29 Текст перевода переписан почему-то даже дважды, причем с рисунками
пером «сходки» двух кораблей и схемы их движений (л. 38 об. - 40 об.). Мне
было любопытно сравнить перевод Оленина и ныне находящийся в «обиходе»
перевод С. С. Аверинцева (см.: Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Т. II.
М., 1963. С. 175). Различия скорее в стиле, а не в содержании. Правда, аверинцевское «таранить корабль» Оленин предпочитает переводить словами «напра­
вить к удару», «окованный медью нос» — «медным бодилом», и т. д.

Алексей Николаевич Оленин как византинист

101

Русские того времени, — пишет А. Н. Оленин, — те именно, ко­
торые в договорах своих с греками сами себя называют «Мы от рода
рускаго» или «варязи, русь», как именует их Нестор, составляли тог­
да особой совсем народ от новгородцев и других славян, прозвав­
шихся потом уже русскими. Но сей народ, собственно, принадлежал
готфским или скандинавским племенам, известным под общим име­
нем «варягов». Сие доказывается именами их князей и вельмож, со­
хранившихся в договорах Олега и Игоря с греками, разностью меж­
ду' русских и славянских имян (sic!), данных порогам днепровским,
по словам Константина Порфирогенета30, некоторыми их жесто­
кими обычаями и повернем, упоминаемыми Львом Диаконом
и арабским писателем Якутом, по словам современника Игорю
и Святославу аравитянинаИбна Фонлана31. Сии-то русские варяги (!)
по старой привычке разъезжать по Балтийскому или Варяжскому
морю и другим северным, западным и даже средиземным морям
под именем норманов, спускались по Днепру в Черное море для
торговли и для войны с византийцами. Равным образом, ходили
они и по Волге и даже в Каспийское море с тем же намерением
к живущим там народам (л. 51-52).

Следует отметить, что идентификация и интерпретация Олени­
ным топонимов русских городов, если не ошибаюсь, вполне соответ­
ствуют данным новейшей историографии. А дальше — снова возврат
30 Подробно излагая описание Константином Багрянородным днепровских
порогов, Оленин интенсивно пользуется и известным трудом акад. А. X. Лерберга («...к великому для древности и истории российской сожалению, покой­
ного», — замечает он, л. 49). Лерберг умер 24 июля 1813г.
31 Анализируя этот источник, Оленин сообщает любопытные сведения
о его изучении другими исследователями. «Член С.-Петербургской Император­
ской Академии наук г-н академик Френ (Ch.M. Frahn, 1782-1851. — II. А/.), —
говорит он, — первый, который сие любопытнейшее для нас место отыскал.
В оном упоминается о некоторых обычаях рускаго (sic!) племени, как они были
в X веке, по описанию очевидца. Г-н Френ издает сию выписку с подробны­
ми к тому замечаниями. Честь и слава ученому, который свои знания и при­
мернейший труд употребляет на приобретение новых и полезных сведений»
(л. 51 об.). И в другом месте: «Отрывок сего писателя о русских времен Игоря,
найденный досужим и неутомимым г-м академиком Френом в географическом
сочинении Якута, арабского писателя XIII в., издается ныне г-м Френом с пе­
реводом на немецкий язык и с большим количеством любопытных к тому при­
мечаний. Знаменитый Н. М. Карамзин получил от г-на Френа список с первого
его перевода сей статьи и воспользовался оною во втором издании “Истории
Российского государства”» (л. 69).

Историки в истории: поиски и свершения

102

к «настоящему нашему предмету — к русским водоходным судам»
(л. 58), к кораблям, скедиям, лодьям, «ключам» и «уключинам»,
к двум сменам гребцов (одни гребут, другие отдыхают) и т. д.
Соображая, — говорит он, — все сии места в греческих, рус­
ских и восточных писателях, можно несомненно заключить, что
русские в IX, X и XI веке других водоходных судов не имели, кроме
однокряжных {вместо вычеркнутого', однодревных) больших ло­
док, в то время как лодьями и кораблями именуемых или, лучше
сказать, огромных челн (sic!) с набитыми по краям бортами. Сии
челны ныне в Малороссии дубами называются, а в великой Рос­
сии и в Сибири насадами, набойницами или набойными лодками
(л. 60 об.).

На этих-то
...простых открытых челнах, — еще раз констатирует он, —
(наши предки. — И. М.) нетрепетно вступали в бой с огромными
византийскими дромонами, вооруженными страшным греческим
огнем. Так точно, как в новейшие времена флибустьеры на лодках
своих сражались и одолевали большими кораблями (sic!). Равным
образом, в XVII и XVIII столетиях потомки, может быть, тех же
самых славяно-россов, под именем запоросцев (sic!), часто ходили
на таких же точно утлых челнах, «дубами» называемых, устрашать
и разорять берега Черного моря! Итак, «что было, тожде есть еже
будет и ничтоже ново под солнцем» (л. 63 об. - 64).

Отметив, что русские «ходили по морю не токмо на гребле, но
и на парусах» (собран интересный материал, см. л. 64 об.), А. Н. Оле­
нин в то же время самым решительным образом отверг представление
о том, что русским мог быть известен состав греческого огня (более
того, что они им пользовались), впервые неопровержимо доказав,что
такое представление основывалось на ошибке в латинском переводе
Карлом Бенедиктом Газе соответствующего пассажа из кн. VI, § 10
«Истории» Льва Диакона32.
32
У меня, правда, сразу же возникает подозрение: ошибка ли это Газе,
а не очередная попытка ввести в заблуждение «господ петрополитанцев», еще
раз подыграть, так сказать, их национально-патриотическим чувствам? Как-то
не верится, что столь выдающийся ученый-филолог мог допустить столь «зна­
ковую» ошибку. О его непростых отношениях со своим «спонсором» и «ра­
ботодателем», каким был для него граф Н. П. Румянцев, см.: Медведев И. П.
К вопросу о неподлинности так называемой «Записки готского топарха» // Мир

Алексей Николаевич Оленин как византинист

103

Просматривая прилежно сие прекрасное издание, — пишет
Оленин, — которое столь много чести делает знаниям и трудам из­
дателя и тому русскому вельможе, который столь деятельно спо­
собствовал к скорейшему исполнению похвального и полезного
предприятия г-на Газе; просматривая, говорю я, сию любопытную
книгу для истории руской (sic!), я нечаянно нашел в приложенном
к ней «Указателе предметов, имен и речений в Истории Льва
Диакона» под словом 7горф6роі трпрекд сказано: Пырсророі naves in
classe Russorum 65 В («огненосные суда во флоте русских», смотр.
65 стр. В подлинника), а под словом Russi то же самое упомянуто
сими словами: in Russorum classe naves igniferae 65 В («во флоте
русских суда огненосные», смотр, там же, стр. 65 В). По сему ука­
занию я тотчас отыскал надлежащее место в подлиннике, которое,
впрочем, меня и прежде уже заставило искать объяснения оному
в приложенных г-м Газе общих филологических и исторических
замечаниях к «Истории» Льва Диакона и других при том изданных
им византийцев (sic!). Но в сих замечаниях я ничего не мог найти
касательно того речения, которого перевод на латинский язык дал
повод к заключению, что русские имели огненосные суда в своих
лодейных флотах, так точно, как у греков тогдашнего времени, —
обстоятельство, которое бы, конечно, было новое и важнейшее для
нашей истории! Сие самое побудило меня обратить прилежнейшее
внимание на то место в самом подлиннике Льва Диакона, которое
в латинском переводе открывало нам вовсе не известное доселе
обстоятельство (л. 69 об. - 71).

Опуская здесь следующее затем целое исследование Олени­
ным указанного выше отрывка из «Истории» Льва Диакона (см.
л. 71 об. - 82 об.)33, отмечу лишь приведенное им в качестве дока­
зательства его тезиса о неупотреблении русскими греческого огня

Александра Каждана: К 80-летию со дня рождения. СПб., 2003. С. 160-172.
Г азе, впрочем, весьма рисковал здесь своей научной репутацией, и мне непонят­
но, как могли не обратить внимания на эту ошибку его переводчик Д. П. Попов
и позднейшие исследователи (включая В. Г. Васильевского и Н. М. Панайотакиса). В новейшем русском переводе Льва Диакона ошибка Газе исправлена,
естественно, без учета того, что это было сделано уже А. Н. Олениным в 1821 г.
См.: Лев Диакон. История / Под ред. Г. Г. Литаврина. М., 1988. С. 57, 200
(примеч. 70).
33
Думаю, что по крайней мере данный раздел труда А. Н. Оленина заслу­
живает опубликования.

104

Историки в истории: поиски и свершения

положение о том, что все относящееся к проблеме греческого огня
составляло у византийцев предмет государственной тайны.
Приготовление и употребление оного, — пишет А. Н. Оле­
нин, — сохранялось в величайшей у них тайне, под опасением
смертной и даже душевной казни, как то явствует из следующего
официального, можно назвать, предписания Константина Порфирогенета, современника великого князя Святослава Игоревича. Сей
император в наставлениях сыну своему о управлении империею,
в XII главе (в новейшем издании — в XIII главе. — II. М .) сего со­
чинения («О соседствующих с турками народах»), исчисляя пред­
меты, в которых должно им отказывать, если б они что-либо у оных
стали себе просить, говорит, между прочим, следующее...

и далее идет собственный перевод Олениным данного знаменито­
го отрывка из XIII главы «І)е ctdministrando ітрегіо» Константина
Багрянородного — перевод, вполне профессиональный и лишь своей
ярко выраженной стилистикой отличающийся от новейшего перевода
памятника на русский язык (л. 76 об. - 79 об.)34.
Наконец, последний и весьма внушительный раздел из того, что
Оленину удалось оформить в своем труде, целиком посвящен раз­
гадке самого этого явления — «греческого огня»35. Увлеченность,
с которой он пытается разобраться в сложном и противоречивом ма­
териале византийских, арабских, русских и старофранцузских источ­
ников, станет понятной, если вспомнить, что сам А. Н. Оленин был
выпускником Дрезденского артиллерийского училища и носил звание
капитана от артиллерии. В сущности, именно позиция артиллери­
ста здесь оказалась, по-видимому, определяющей: ведь для Оленина
«греческий огонь» — не что иное, как огонь артиллерии, с исполь­
зованием пороха, пушек с медными стволами — сифонами, ядрами
34 Ср.: Константин Багрянородный. Об управлении империей / Под ред.
Г. Г. Литаврина и А. П. Новосельцева. М., 1989. С. 55-59.
35 До сих пор точный состав и механизм выталкивания огня остаются
невыясненными. Некоторые авторы предпочитают видеть в нем взрывчатую
смесь, воспламеняющуюся от селитры, наиболее вероятным ингредиентом
которой была сырая нефть, добывавшаяся на восточном побережье Азовского
моря, в Тмутаракани, Зихии или же в скважинах Восточной Армении и смешан­
ная со смолой и серой; будучи разогретой, эта смесь выталкивалась насосом
(сифоном) через бронзовую трубу (стептон); жидкость поджигалась, скорее все­
го, уже по выходе ее из трубы. См.: McGeerE. Greek Fire // ODB. Vol. 2. P. 873
(с указанием литературы).

Алексей Николаевич Оленин как византинист

105

и т. д. Об этом говорят, по его мнению, наподобие «ономатопеи», те
слова источников, которые «созвучны самому действию» (стук, гром,
взрывы, будившие, по словам Жуанвиля, по ночам Людовика Святого,
находившегося на достаточном расстоянии от поля боя крестоносцев
с сарацинами; пламя, «яко молния», по Нестору; глагол «пущать» того
же Нестора, обозначающий, по мнению Оленина, действие пушки;
и т. д.). Серьезным препятствием к такому толкованию было, конечно,
одно из определений греческого огня как «жидкого» (нуроѵ) или, как
предпочитает переводить этот эпитет Оленин, «влажного», но он вы­
ходит из положения, предлагая (не знаю, насколько убедительно) ви­
деть в этом определении «не свойство, а место» применения огня, т. с.
морскую стихию, доказывая это отсутствием в текстах, описывающих
действие огня, глаголов со значением «лить» и, напротив, употребле­
нием глаголов со значением выбрасывания некоего сухого вещества,
которое, по его мнению, обладает каким-то сходством именно с по­
рохом (л. 85-87, 115 об., 140 об.). «Мне кажется, вспоминая старую
мою артиллерийскую службу, — говорит А. Н. Оленин по поводу од­
ного из таких случаев применения греческого огня, — что по законам
баллистики и механики весьма бы трудно было произвести36 другим
каким-либо орудием, кроме некоторого рода мартиры (sic!)» (л. 122)37.
Во всяком случае, А. Н. Оленин считает (и здесь мы имеем все
основания прислушаться к нему), что ничего чудесного в греческом
огне, вопреки некоторым средневековым авторам, не было.
Как лучшие византийские дееписатели, — говорит он, — так
и русские летописцы, а равно и очевидные свидетели действия
греческого огня и даже действующие притом лицы (sic!), как то
Сир де Жуенвиль, ни слова не говорят о каких-либо чудесных
свойствах сего составного огня, кроме того, что, по словам Льва

36 Имеется в виду метание греческого огня.
37 Разумеется, идея о том, что «греческий огонь» — это не что иное, как
огонь артиллерии с использованием пороха и пушек, не могла не прийти на ум
и историкам новейшего времени. Ее, например, отстаивали такие специалисты
в истории артиллерии, как немецкий исследователь Г. Дильс (Diels Н. Antike
Technik. Leipzig; Berlin, 1914), грек К. Зенгелис (Zenghelis С. Le feu gregeois et
les armes a feu des Byzantins //Byzantion. T. ѴП. 1932. P. 265-286) и др. И хотя
у них есть немало оппонентов (см., например: Коррее; Ѳ. О яро|ЗА.Г||штш}г6репере
6 ТоуоѲгтрд, рѵ абтбд угѵйакюѵ го ало хрбѵоо ракроб, ало тг фблас
каі лгград каі урарратсоѵ абтоб гкгіѵоо. Гѵтатбд 6 алрр т с рёуас
архюѵ коРгрѵртгкбд, тоб бг латріар/гіоо лрттштод гк латргкрд 5іабохрд бффікга/лод, гірроѲсо бг каі mg огёод кгѵобо^іад каі трблоо
бооогкоѵорртоо. Обтод, ауѵтоѲгѵ оѲгѵ, іатд ргѵтоі ало тгѵод ттѵ гѵ
К/ло/.гі ёТТоугртѵ фіХтѵ рог), трѵ аѵатгѲгюаѵ рог раѲозѵ акабррггкрѵ
ёруаогаѵ гітг лрбд лтброгѵ гітг 8г' и/./.о ті лоѵррыс галгоаг ктХбоаі
рг татЗтг) Приветствуя Ваше решение издать труды
В. В. Болотова в немецком переводе, не могу однако не высказать
пожелание, чтобы Вы не оставили намерения издать собрание их
и в оригинале12.

Проблем, однако, встало перед переводчицей в процессе ее рабо­
ты над указанными архисложными во многих отношениях текстами
более чем достаточно. Об этом, в частности, свидетельствует письмо
Тойбнера В. Н. Бенешевичу от 20 сентября 1913 г. (Д. 76. Л. 722). При­
ведем его текст в оригинале и в нашем переводе.
Leipzig den 20. Sept. 13.
Sehr geehrter Herr!
Ich komme heute auf Пне sehr gefallige Zuschrift vom 20. Aug. d. J.
zurtick und mochte Ihnen anheimgeben, es mit den in den Schriften Bo­
lotovs angefuhrten Zitaten und den orientalischen Sprachen so zu halten,
dass Sie jedenfalls die Transcription und dann, wenn Sic die Beifilgung
der Originalschrift fur wesentlich halten, auch diese geben. Hoffentlich
habe ich dann die entsprechenden Lettem, sodass da kerne Schwierigkeiten entstehen. Praktisch liegt die Sache ja m. E. so, dass die wenigsten
Leser mit den Originalschriften etwas anzufangen wissen werden, dass
aber die, die die Originalsprachen kennen, ja auch aus der Transcription
meist wissen, was gemeint ist. Aber wo Sie, wie gesagt, die Beifilgung
der Originalschrift fur irgendwie wesentlich halten, kann sie ja erfolgen.
M it vorztlglicher Hochachtung
ganz ergebenst
B. Teubner13.

12 СПФ АРАН. Ф. 192. On. 2. Д. 103. JI. 1-5 (письмо от 21 января 1913 г.).
Ср. также письмо Д. А. Лебедева к В. Н. Бенешевичу от 28 октября 1913 г , в ко­
тором он приводит извлечения из писем В. В. Болотова и перечень важнейших
ошибок (Там же. Ф. 192. Оп. 3. Д. 73. Л. 81).
13 Письмо на бланке издательства, машинопись, подпись подлинная.

428

Историки в истории: поиски и свершения
[Лейпциг, 20 сентября 1913 г.
Уважаемый Господин!
Сегодня я снова возвращаюсь к Вашему любезному письму от
20 августа сего года и хотел бы представить Вам (право?) так по­
ступать с приведенными в сочинениях Болотова цитатами на вос­
точных языках, чтобы Вы, применяя в любом случае транскрип­
цию, тогда, когда сочтете существенно важным приведение текста
в оригинале, давали и его. Надеюсь, что для этого у меня найдутся
соответствующие литеры, так что никаких трудностей не будет.
На практике ведь дело, по-моему, обстоит так, что лишь очень
немногие читатели смогут что-то предпринять с оригинальны­
ми текстами, а те, что знают языки оригинала, и из транскрипции
прекрасно узнают, что имелось в виду. Но там, где Вы, как я уже
сказал, сочтете приведение текста в оригинале в какой-то степени
существенно важным, оно, конечно, может иметь место.
С уважением преданный Вам Б. Тойбнер.]

В ходе работы над переводом текстов пришлось также внести из­
менения в их состав, а именно — поменять Theodoretiana на другое
многосложное исследование В. В. Болотова — «Михайлов день. По­
чему собор св. архистратига Михаила совершается 8 ноября? (Эортологический этюд)» (работа включает в себя очерки: I. Положение во­
проса; II. Почему память усекновения главы Предтечи — 29 августа?
У абессин, у коптов; III. Отголоски у армян и на Западе; IV. Почему
праздник зачатия Предтечи — 23 сентября? Рождество Предтечи. Ар­
хаический след. «По-ассирийски»; V. 8 сентября и 9 декабря, Празд­
ник ангелов; VI. Почему праздник Преображения — 6 августа? «Со­
биратели дидрахм». Путь распространения праздника; VII. Христиан­
ские праздники как миссионерское средство; VIII. Известие у Евтихия
и его критики; IX. Поверка деталей. Кесарион — Кронии; X. Празд­
ник Крещения Господня в древности, следы его. Тезисы; а также
специальный Appendix к этюду «Михайлов день» под заглавием «Сле­
ды древних месяцесловов поместных церквей»)14. В деле есть письмо
издательства (на сей раз за подписью Крюгера) от 30 декабря 1913 г.
(Д. 76. Л. 727), из которого мы узнаём, что замена обосновывалась со
стороны переводчицы тем, что перевод Theodoretiana «оказался не­
возможным» (уж не из-за представленных ли исправлений Д. А. Лебе­
дева?), в связи с чем потребовалось и продление срока представления
14 ХЧ. 1892. № 11-12. С. 593-644; 1893. № 1-2. С. 177-210. Есть отдельный
оттиск.

Труды В. В. Болотова на немецком языке (прерванный проект)

429

всей работы (издатель, как, впрочем, и упомянутый в письме «тайный
советник Шварц»1516,дает свое согласие и на то и на другое). Приводим
текст письма (перевод излишен).
Frau Professor Dr. W. Beneschewitsch, St.-Petersburg.
Hochgeehrte Frau1
Da sich die Uebersetzung der Bolotov’schen «Theodoretiana» als
untunlich erwiesen hat, bin ich, ebenso wie Herm Geheimrat Schwartz,
gern damit einverstanden, dass dieser Artikel durch den «Michaelis
Tag» ersetzt wird; ebenso kann ich einer event. Termin Verlangerung
gern zustimmen.

Kruger.
Как явствует из рассматриваемых нами материалов, А. Ф. Бенешевич в принципе выполнила свою работу. Хотя и в несколько раз­
розненном виде, все указанные выше труды В. В. Болотова (за ис­
ключением, разумеется, Theodoretiana) наличествуют в деле (вернее,
в двух делах: № 75 и № 76), будучи полностью переведенными на не­
мецкий язык (автограф А. Ф. Бенешевич). Так, первый из них («Ат
der Kirchengeschichte Aegyptens») содержится в д. 75 на листах (вос­
станавливаю нормальный порядок) 1-419, 475-634, 420-474 и в д. 76
на листах 407-701 (отделенным оказался очерк « Tag und Jahr des
Martyrertodes des hi. Evangelisten Markus») и 735-793 (A. Ignatiana bei
den Kopten — экскурс в конце «Жития бл. Афу»); второй (т. е. «Міchaelis-Tag», хотя заглавие статьи вообще отсутствует в рукописи) —
в д. 76 на листах Іа-197 и 291-406; наконец, третий («Kin B rief und
zwei Notizen Prof. Bolotov’s seine unvollendete Arbeit fiber Rusticus
betreffend») — в д. 76 на листах 248—282 (с примечаниями А. Ф. Бе­
нешевич к вышеуказанным материалам, на л. 283-290). Переведена
была также библиографическая справка, написанная Болотовым
в свое время по просьбе И. Е. Троицкого в связи с предстоящим из­
бранием в члены-корреспонденты Имп. Академии наук («Список
статей и заметок проф. В. В. Болотова, напечатанных в "Церковном
вестнике” и "Христианском чтении” за 1880—1893»10 = Verzeichnis der
Schriften und Notizen Professor W. W. Bolotov's, welche gedruckt worden
sind im «Zerk. W.» und «Chr. Ct.» von 1880 bis 1893, mit Anmerkungen
ad instar retractationum. — Д. 76. Л. 198-235). Завершаются материалы
15 Имеется в виду выдающийся немецкий канонист Эдуард Шварц (1858—
1940), с которым В. Н. Бенешевича связывало давнишнее творческое сотрудни­
чество.
16 ХЧ. 1907. № 2. С. 250-263.

430

Историки в истории: поиски и свершения

заметкой на немецком языке, начатой В. Н. Бенешевичем (его почерк)
и продолженной А. Ф. Бенешевич, за подписью «А. В.» (Л. 241-246).
Спрашивается, почему А мата Фаддеевна выполнила свою работу
«в принципе»? А дело в том, что «до кондиции» свой перевод, вы­
полненный в целом, по-видимому, добросовестно и качественно, она
все же не довела: в тексте перевода немало (небольших, правда) ла­
кун, или заполненных ею же (простой карандаш) непереведенными
словами и фразами из подлинного болотовского текста, или вообще
не заполненных; текст перевода явно не редактировался В. Н. Бене­
шевичем, как это планировалось ранее; лишь в самом начале текст,
писанный рукой А маты Фаддеевны, правлен рукой Владимира Нико­
лаевича (см., например, л. 5 дела № 75, где им отчеркнут абзац и по­
мечено сбоку: «Kleindruck!»). Причиной незавершенности работы по
совершенствованию и редактированию перевода послужила, скорее
всего, разразившаяся мировая война, «поставившая крест» на всем
этом проекте в целом. Во всяком случае, ни в позднейшей перепи­
ске, ни в каких-то других бумагах участников проекта нет никаких
следов его продолжения. Наверное, было бы хорошо, если бы за это
дело взялся какой-нибудь самоотверженный и сведущий во всех этих
предметах человек, который бы и довел его до логического конца, тем
более что и Aedes В. G. Teubneri, если не ошибаюсь, продолжает свою
деятельность и в наше время.

М ИР УЧЕН ОГО ОДИНОЧЕСТВА:
СВЯЩ ЕННИК ДИМ ИТРИЙ ЛЕБЕДЕВ*

Помнит ли кто-нибудь из нынешних историков, даже византини­
стов, имя ученого конца позапрошлого и первой трети прошлого века
Дмитрия Александровича Лебедева? Вряд ли! Другие громкие имена
на слуху, в том числе и с фамилией Лебедевы (везло российскому ви­
зантиноведению на Лебедевых), а между тем слова «гигант науки»,
употребленные в заглавии одного из первых изданий данной ста­
тьи, — отнюдь не наша выдумка: так характеризовали Д. А. Лебедева
восхищенные его талантами именитые современники, и те материалы
о нем, которые нам встретились в последнее время в ходе обследова­
ния архивов русских византинистов, действительно показывают уче­
ного как весьма незаурядную личность.
Начнем, однако, с печатного свидетельства. В декабрьском вы­
пуске «Церковного вестника» за 1915 г. (№ 40-52, с. 1231-1232) на­
печатан был отчет (анонимный) о «необычайном и исключительном
по своему содержанию и обстановке ученом диспуте», который со­
стоялся 7 октября того же года в актовом зале Московской духовной
академии.
На кафедре диспутанта, — говорится в отчете, — предстал
скромный, низенького роста, в синей потрепанной ряске с простым
белым крестом соборный священник г. Можайска о. Димитрий Ле­
бедев. Судя по наружности, нельзя было и допустить, чтобы в этом
сереньком, провинциальном батюшке таилась великая ученость,
чтобы в лице маленького о. Д. ученому собранию Совета Академии
мог предстать гигант церковно-исторической науки. Уже краткие
сведения послужного списка о. Лебедева давали всем понять, что
этот человек был не случайным прислужником науки, а ее ближай­
шим лучшим другом. Академию он окончил в 1898 г. со званием
действительного студента Академии, степени кандидата богословия
был удостоен только в 1904 г. и то по второму разряду. Но длинный
* Опубликовано: Деятели русской науки ХІХ-ХХ веков. Выл. 1. СПб., 2000.
С. 221-261.

432

Историки в истории: поиски и свершения
перечень его ученых трудов за это время совершенно не соответ­
ствовал его школьной аттестации...
Любовь к научным занятиям зародилась в о. Д. еще в студен­
ческие годы. Уже тогда он вел переписку с В. В. Болотовым. Имея
природную склонность к математике, о. Лебедев приложил свои
таланты, любознательность и труд к исследованию Православной
Пасхалии, и в связи с этим научным интересом изучил в совершен­
стве астрономию, сирийский, латинский, греческий, французский,
английский и немецкий языки, историю ранней церкви и занял­
ся исследованием древних пасхальных циклов и летоисчислений
и сделал много ценных и важных для науки открытий. Чтобы су­
дить о степени и ценности его научных познаний, стоит только при­
нять во внимание, что таких хронологов истории и пасхалистов на
протяжении девятнадцативековой (а мы теперь добавим — и двад­
цативековой. — II. М.) истории можно насчитать только единицы.
Его учеными трудами заинтересовались за границей, его научные
открытия удивляли западных ученых...
Оппонентами выступили: проф. С. И. Соболевский и о. инспек­
тор Академии архимандрит Иларион. Но,
несмотря на то, что в качестве рецензентов были выдвинуты Сове­
том Академии такие научные силы, — диспутант оказался почти
неуязвим. С. И. Соболевский, ученый, филолог, знаток греческой
словесности, от внимательного взора которого не ускользает даже
неправильно поставленное ударение, признал о. Д. хорошим, безу­
коризненным филологом, умеющим не только передавать точно пе­
ревод текста, но и различать тончайшие оттенки в его понимании.
Поэтому С. И. ограничился только указанием некоторых мелких
неточностей, которые не столько ставились в упрек о. Д., сколько
замечались для безукоризненной чистоты его ученого труда.
О. Иларион пытался было путем логических построений по­
дорвать основательность научных тезисов его книги, возражать
против аргументации его выводов. Но спокойные, уверенные отве­
ты диспутанта только еще более открыли присутствующим, каки­
ми знаниями и какой обширной ученостью обладает о. Д. Лебедев.
Его тактичные, умелые разъяснения только вызывали у вниматель­
но слушающих студентов дружные аплодисменты. Оба оппонента
признали, что имеют дело с действительно научной силой. О. Ила­
рион в заключение назвал о. Д. не просто ученым любителем, но
«аристократом» науки, умеющим выбирать в ней самое ценное,
интересное и важное. А проф. С. И. Соболевский признал, что на­
стоящий диспут является лучшим свидетельством того, что Русская
земля может давать миру великих ученых.

Мир ученого одиночества: священник Димитрий Лебедев

433

Было бы чрезвычайно любопытно узнать, кому принадлежит этот
отчет. Уж не Бенешевичу ли? И не только потому, что листок с отчетом
из «Церковного вестника» с его (Бенешевича) пометой «дек. 1915»
встретился нам именно в бумагах последнего1, но и потому, что, как
это теперь выясняется, наш выдающийся ученый В. Н. Бенешевич
(1874-1938) вообще играл в жизни этого человека роль настоящего
ангела-хранителя, особенно в наступивших вскоре жестоких для су­
ществования их обоих в советской России временах. Сам постоянно
находясь под дамокловым мечом советской репрессивной системы2,
В. Н. Бенешевич при первой возможности приходит на помощь свое­
му давнему другу, пытаясь облегчить бремя житейских невзгод этому
чрезвычайно скромному и совершенно беспомощному перед лицом
жестокой реальности человеку.
Так, едва освободившись после пятилетнего заключения на Со­
ловках и в Ухто-Печорском «исправительно-трудовом» лагере, Бе­
нешевич обращается 3 октября 1933 г. к президенту Академии наук
А. П. Карпинскому с ходатайством о помощи «для моего давниш­
него приятеля по научной работе, священника, профессора б. Мо­
сковской духовной академии, Д. А. Лебедева» и дает ему блестящую
характеристику, некоторые выражения которой (вроде «научной
силы особой ценности») как бы специально взяты из вышеупомя­
нутого отчета о диспуте: «Это — первоклассный знаток хронологии
астрон и тех, а также историк церкви, про­
должатель работ в духе знаменитого проф. В. В. Болотова». Сооб­
щив, что «в настоящее время Лебедев вернулся из Сибири, куда был
сослан в 1930 г. за то, что у него нашли около 28 руб. серебром»,
Бенешевич просит:
1) чтобы ему (Лебедеву) дали возможность спокойно жить на
месте и в е . Спирове, где осталась его библиотека и живет его дочь,

1 СПФ АРАН. Ф. 192. On. 1. Ед. хр. 119. Л. 45. С таким же успехом мож­
но предположить авторство В. Н. Бенешевича в отношении небольшой, тоже
анонимной заметки о Д. А. Лебедеве в 24-м томе «Нового энциклопедическо­
го словаря» (Пг, б. г. С. 171), в списке сотрудников которого Бенешевич ука­
зан. О Д. А. Лебедеве здесь сказано, что это «видный церковный историк (род.
в 1871 г), священник, кандидат Московской духовной академии» (указан ряд
работ, в том числе и опубликованных в 1915 г.).
2 См. теперь новое издание всех моих ранее опубликованных статей
о В. Н. Бенешевиче: Медведев II. П. Судьба ученого: Владимир Николаевич
Бенешевич. М., 2020. (Монфокон. Вып. 6).

434

Историки в истории: поиски и свершения
и по всему СССР, 2) чтобы ему дали какой-нибудь паек для под­
держки, 3) чтобы ему дали научную работу по его специальности,
или вообще подходящую. Последнее для него самое существенное,
и тут, может быть, АН была бы самым естественным источником
помощи; по остальным же пунктам надо бы просить помощи в КСУ,
написав в М т. Воронову3. Но, конечно, Вам виднее, что
и как надо сделать, вся суть в том, чтобы своевременно спасти
от гибели научную силу особой ценности, выдающуюся (сообщает
и адрес Лебедева: «почт. ст. Стрел Слободы, с. Спирово,
М. Д. Лебедевой для Д. А. Лебедева». — И. М ,)4.

С аналогичным письмом В. Н. Бенешевич обращается спустя
несколько дней (10 октября 1933 г.) и к академику Н. Я. Марру; чер­
новик его также сохранился в бумагах автора. Живописуя собствен­
ные невзгоды, Владимир Николаевич пишет: «Конечно, для меня
ясно, что моя песенка, как научного работника, спета, и Вы это тоже
отлично понимаете. Жалкое чириканье под сапогом мистификагоров-громил ничего не стоит; работать для печатания за гран
не смогу, т. к. средств нет даже на переписку того, что уже сделано.
Только мысль о жене и детях заставляет жить, а потому надо и чи­
рикать» — и добавляет: «Вот еще в моем положении один человек
и притом выдающийся, это свящ Д. А. Лебедев, кот
Вы, вер, помните. Он отбыл 3 года в Сибири за то, что у него
нашли 28 р. сер, и теперь вернулся, написал мне, и вижу, что
тоже чирикает. Вот судьба уникального у нас специалиста! Счастлив
А. И. Бриллиантов, что уже умер и даже не видел, как разгромлена
его драгоценная библиотека!»5
Разумеется, ни А. П. Карпинский, своим нонконформизмом в «ака­
демическом деле» скомпрометировавший себя в т а за х властей, ни
тем более Н. Я. Марр (в 1934 г. он умирает) ничем не могли помочь
в данном вопросе. Но Бенешевич не отступает и предпринимает еще
один демарш, следы которого обнаруживаются в Москве, в бумагах не­
безызвестного В. Д. Бонч-Бруевича, благодетеля самого Бенешевича.
В фоцде Бонч-Бруевича, хранящемся в Отделе рукописей РГБ (Ф. 369.
Карт. 239. Ед. хр. 9), содержится ряд документов, имеющих отноше­
ние к герою нашего повествования. Во-первых, письмо Бенешевича
3 Речь идет об одном из руководителей Комиссии содействия ученым при
Совете Народных Комиссаров Союза ССР Е. П. Воронове.
4 СПФ АРАН. Ф. 192. Он. 2. Д. 19. Л. 9-10.
5 Там же. Л. 3-6.

Мир ученого одиночества: священник Димитрий Лебедев

435

(автограф, фиолетовые чернила) к Бонч-Бруевичу от 30 марта 1934 г.,
которое гласит (л. 28):
Многоуважаемый Владимир Дмитриевич! Прилагаю две ко­
пии с документов об исходатайствовании пособия Д. А. Лебедеву,
кажется, еще в 1925 г. и прошу Вас не отказать в Вашей помощи
этому замечательному научному работнику в настоящее время.
Он — священник, отбыл 3 года ссылки и живет теперь у своей до­
чери, учительницы в с. Спирове Волок р Мо­
сковской обл (почт. ст. Стрелецкие Слободы). Полуслепой,
но полный энергии к научной работе. Конечно, специальность
его такая, что трудно найти ему применение, да и сан затрудняет,
но все же остается то, что человек серьезно и немало поработал.
И не от него зависит то, что ему нет применения; впрочем, может
быть и найдется.
С глубоким уважением
В. Бенешевич
Р. S. Не откажите отослать мне оба документа по миновании
в них надобности.

Из письма явствует, а две приложенные к письму копии документов
действительно подтверждают, что данный демарш Бенешевича об «ис­
ходатайствовании пособия Д. А. Лебедеву» был отнюдь не первым. Ма­
шинописный текст копии (недатированной) обращения в Центральную
Комиссию по улучшению быта ученых (ЦКУБУ) группы академиков
(их имена и подписи в копии отсутствуют, но из следующего документа
мы узнаём, что имеются в виду академики С. Ф. Ольденбург, А. Е. Фер­
сман, И. Ю. Крачковский, Ф. И. Успенский и Н. П. Лихачёв, автором же
обращения — в этом нет никакого сомнения — был В. Н. Бенешевич)
гласит (л. 29):
Нижеподписавшиеся обращают внимание ЦКУБУ на край­
не бедственное положение одного из замечательнейших, но в на­
стоящее время оставленных в пренебрежении тружеников науки:
живущего в селе Спирове Волокол уезда Московской
губ Дмитрия Александровича Лебедева, который был
в 1915-16 гг. профессором Московской Духовной Академии. Это —
человек поразительных знаний, обладающий особенностью (sic!)
к астрономии и потому с исключительным успехом работающий
в области технической хронологии. Специальность Д. А. Лебеде­
ва — история христианства преимущественно в эпоху I—IX веков,
но и в позднейших периодах, равно как и в других областях истории
в вопросах филологических и литературных, он является большим

436

Историки в истории: поиски и свершения
знатоком. Об этом свидетельствуют уже напечатанные им труды,
около 20, разного размера, но все драгоценные для науки. Совер­
шенно поразительны средства, которыми располагает для рабо­
ты Д. А. Лебедев, в виде знания громадного количества новых
языков, несколько восточных (арабского, еврейского, сирийского,
коптского) и, конечно, латинского и греческого, но еще порази­
тельнее его уменье справляться со сложнейшими вопросами хро­
нологии и истории, которое дало ему право выступать с успехом
против виднейших представителей западноевропейской науки,
каковы Ад. Гарнак, Гинцель и др. Его дарования и научные от­
крытия были по достоинству оценены таким выдающимся авто­
ритетом по истории Востока, как покойный академик Б. А. Тураев. Благодаря его поддержке ряд работ Д. А. Лебедева увидел
свет до войны и был встречен как крупное событие в специальной
науке не только у нас, но и за границей. М агистерский диспут
7 октября 1925 г. (ошибка! надо: 1915. — И. М .) дал случай оппо­
нентам Д. А. Лебедева назвать его художником науки, умеющим
выбирать в ней самое ценное, интересное и важное. А проф. Мо­
сковского университета С. И. Соболевский прямо заявил, что этот
диспут является лучшим доказательством того, что Русская земля
может давать миру великих ученых. Следует гордиться, что рус­
ская наука обладает в области изучения хронологии таким деяте­
лем, каких немного можно насчитать за последние три столетия
и на Западе.
Обремененный семьей, заброшенный в глухой медвежий угол,
лишенный средств к жизни и не умеющий справляться с ее тяго­
стями особенно в нынешнее время да еще после смерти предан­
ной супруги, проф. Д. А. Лебедев стоит на пути к гибели, если ему
не будет немедленно оказана самая энергичная помощь.
Нижеподписавшиеся просят ЦКУБУ 1) начать немедленно вы­
сылку проф. Д. А. Лебедеву хотя бы небольшого пособия, 2) исхо­
датайствовать проф. Д. А. Лебедеву постоянное ежемесячно посо­
бие в размере 50-60 руб.
Можно питать полную уверенность в том, что получение самой
скромной поддержки не даст погибнуть замечательному ученому,
который и теперь в голоде, а зимой и в холоде, не прерывает напря­
женной научной работы, но для переписки своих работ затрудняет­
ся истратить средства на покупку даже бумаги.

И наконец, третий документ — также недатированная машино­
писная копия ответа на обращение академиков, причем адресованная
именно Бенешевичу, — гласит (л. 30):

Мир ученого одиночества: священник Димитрий Лебедев

437

РСФСР
Во Всесоюзную Академию наук
Центральная комиссия по улучшению быта ученых при Сов­
наркоме
Управление Делами
Управление Делами ЦЕКУБУ, в ответ на коллективное письмо
академиков Ольденбурга, Ферсмана, Крачковского, Успенского и Ли­
хачёва об оказании помощи Д. А. Лебедеву, — сообщаем, что по до­
кладу Управления Делами, утвержденному Председателем ЦЕКУБУ
А. Б. Халатовым, Д. А. Лебедеву назначено с 1-го июля по 1-е октября
(1925 г.? — И. М .) денежное академическое обеспечение по 60 руб.
в месяц, о чем одновременно он ставится в известность.
После 1-го октября возможность оказания ему дальнейшей
поддержки находится в связи с прохождением общего вопроса об
академическом обеспечении в будущем бюджетном году.
Управляющий делами Хапалов
За зав. канцелярией ВизировсВ.

Судя по тому, как о деле Д. А. Лебедева упоминается и в дати­
рованном 31 июля 1925 г. письме В. Н. Лазарева В. Н. Бенешевичу из Москвы («О нашем разговоре относительно Лебедева пом­
ню и при первом удобном случае постараюсь в данном направле­
нии что-нибудь сделать»)67, эти последние документы (ходатайство
академиков и ответ чиновников из ЦКУБУ) действительно долж­
ны датироваться 1925 г., как вспоминал В. Н. Бенешевич в письме
к Бонч-Бруевичу, хотя в этом случае не совсем понятно упоминание
о выделении «КУБУ» пособия Лебедеву в его письме к А. И. Брилли­
антову, датированном 5 декабря 1923 г.: «С весны прошлого года мое
материальное положение несколько улучшилось. Получал я сначала
американские посылки, а потом зачислен был и в КУБУ (по 3 разря­
ду) и получал деньги и паек Приходилось для этого часто ез­
дить в Москву»8. Как бы то ни было, какие-то суммы Д. А. Лебедев
получал от ЦКУБУ еще в 1926-1928 гг., о чем свидетельствуют его
письма к В. Н. Бенешевичу (от 9 сентября 1926 г: «Не знаю, будет
6 Аналогичная копия, адресованная акад. Ф. И. Успенскому, обнаружена
нами также в бумагах В. Н. Бенешевича (СПФ АРАН. Ф. 192. Оп. 3. Д. 95).
По-видимому, такие копии были посланы всем подписавшим ходатайство
академикам.
7 Там же. Оп. 2. Д. 99. Л. 1-2.
8 ОРРНБ. Ф. 102. On. 1. Д. 237. Л. 93.

438

Историки в истории: поиски и свершения

ли мне удобно писать в Цекубу уже в 3-й раз, хотя бы и в виде
благодарности, тем более что беспокоюсь-то я в сущности не о том,
скоро ли получу деньги, а только о том, получу ли я их, не пере­
думают ли там»9; от 7 августа 1926 г: «Еще в начале июля полу­
чил извещение из ЦКУБУ о назначении мне обеспечения, благода­
рен, но до сих пор я еще не получил самих денег»10; от 29 февраля
1928 г: «Еще 4 февраля получил я из ЦКУБУ 100 р. единовременно­
го пособия, тем, вероятно, дело и ограничится, а немного уж у меня
осталось от этой суммы»11). Что же касается ходатайства в 1933 г,
результаты его менее очевидны: хотя письмом от 18 января 1934 г.
Лебедев благодарит Бенешевича «за присланное Вами пособие»,
его оговорка «а ведь Вы сами нуждаетесь»12 заставляет думать, что
присланное пособие было, скорее всего, личной помощью В. Н. Бе­
нешевича (сохранилась его посланная Лебедеву 21 декабря 1933 г.,
но вернувшаяся назад с припиской карандашом «В Спирове такой
слободы не имеятси» открытка, в которой В. Н. Бенешевич пишет:
«Многоуважаемый Дмитрий Александрович! С сентября от Вас
нет вестей, я писал Вам 25 сентября. Очень меня беспокоит Ваше
молчание, и прошу Вас немедленно написать мне о Вашем здоро­
вье и житье. Знаю, что о Вас писал в Ком. сод. при СНК президент
АН СССР, и хотелось бы надеяться, что это помогло Вашей работе
и спокойствию Вашей жизни. Меня по-прежнему живо интересуют
Ваши работы, и я думаю, что не должны же они пропасть зря. Мне
кажется, хорошо было бы их получить даже в незаконченном виде:
я бы их сохранил и мог бы использовать их для ходатайства о Вас
пред людьми влиятельными в пользу науки. Сам я ничего не значу
и места не имею. Напишите мне сразу открытку, а уж письмо по­
дробное потом. С чрезвычайным приветом В. Бенешевич»13).
Действительно, сохранившиеся многочисленные письма Д. А. Ле­
бедева к Н. Н. Глубоковскому, А. И. Бриллиантову и В. Н. Бенешевичу
отражают во всей полноте бедственное положение ученого в период
с 1917 по 1934 г. (достается, между прочим, «проклятым большеви­
кам», например, за введение особых «пропусков» на Николаевской
железной дороге, сделавших невозможным для Лебедева регулярное
9 СПФ АРАН. Ф. 192. Оп. 2. Д. 103. Л. 14.
10 Там же. Л. 28.
11 Там же. Л. 26.
12 Там же. Л. 29.
13 Там же. Д. 8. Л. 1.

Мир ученого одиночества: священник Димитрий Лебедев

439

посещение московских библиотек, Духовной академии и Сергиева По­
сада)14, а письмом к В. Н. Бенешевичу из Семипалатинска от 2 сентября
14
См., например, из писем Д. А. Лебедева к Н. Н. Глубоковскому (ОР РНБ.
Ф. 194. On. 1. Д. 570) от 29 июня 1919 г. (л. 35): «Никаких “цветов” не жду
я в сей своей печальной осени, ничуть не похожей на прошлогоднюю, и чем
дальше идет время, тем положение мое становится все тяжелее и безнадежнее.
И сдается мне, что для меня наступил уже сырой и холодный октябрь, который
скоро сменится совсем уж беспросветным ноябрем. Ездил я в средине этого ме­
сяца опять в свое разоренное гнездо в Сергиевом Посаде. Не без приключений
пытался было я попасть на поезд и в Чисмене и в Волоколамске, но пришлось
опять ехать на Клин. А на обратном пути вышло недоразумение относитель­
но подвод и пришлось часть пути пройти пешком»; (л. 35 об. - 36 об.): «На­
строение у меня, несмотря на эти прекрасные июльские дни, очень тяжелое.
Работа, даже самая пустяшная, прямо валится из рук Даже письма пишу
с трудом Плохо стало здесь и насчет продовольствия: оно на исходе, до­
стать негде сам я остался без средств Ждем мы каких-то Деникиных
и Колчаков, а скоро ли они придут, и придут ли, кто знает! А если останутся
еще на зиму большевики, то нам, м. б., предстоит гибель. Нужно бы мне было
еще съездить в Сергиев Посад; но не знаю, удастся ли. Большевики выдумали
“пропуски”»; от 28 сентября 1919 г. (л. 39^40 об.): «Сегодня мне исполняется
48 лет = 17 532 дня Я все еще здесь и не знаю, какими судьбами могу по­
пасть в Сергиев Посад Большевики опять выдумали пропуски по жел. до­
рогам, и никто пропуска мне в Клину не дал. Не знаю теперь, что и делать
прежнее для меня не может вернуться ни в коем случае. А если мои писания,
и написанные и задуманные, останутся без движения и могут погибнуть, то это,
конечно, тоже мучает меня, но в таком положении я не один, а “на миру и смерть
красна”»; от 10 марта 1921 г. (л. 43^43 об.): «Угнетает и та мысль, стоит ли те­
перь вообще что-либо писать Дождемся ли мы когда-нибудь если не конца
проклятого большевизма, то хоть возобновления сношений с заграницей. Чтото там теперь делается в научном мире? Можно, конечно, работать и со старыми
книгами. Но все же обидно, что, пожалуй, так и умрешь, не узнав, докончил
ли А. Натаск свою “Историю древнехристианской литературы”»; от 8 апреля
1921 г. (л. 44): «На днях получил новое подтверждение, что в Москву нет про­
езда, в особенности по Николаевской жел. дороге , только по особому раз­
решению гг. большевиков»; от 25 мая 1921 г. (л. 47): «Наконец-то большевики
стали опять давать билеты без “удостоверений” и оказалось возможным побы­
вать в Москве и Сергиевом Посаде»; от 22 декабря 1921 г. (л. 51-52): «Жил я эти
месяцы как бы разобщенный со всем научным миром , и это причиняет мне
новые страдания Пишу я, не зная, какая судьба постигнет мои писания,
увидят ли они когда-нибудь свет. Пишу только потому, что нужно же чем-нибудь
убивать время и как-нибудь оправдывать свое жалкое существование»; из писем
Д. А. Лебедева к А. И. Бриллиантову от 23 декабря 1921 г: «Один за другим

440

Историки в истории: поиски и свершения

1933 г. он сообщает сведения об обстоятельствах своей ссылки в Си­
бирь, о пресловутых 28 рублях 50 копейках «серебром»: «Как видите,
и я в изгнании и живу здесь третий год. Но теперь — и именно только
31 августа я отпущен и собираюсь на родину», — пишет он15.
Спрашивается, не остается ли под некоторым вопросом идентич­
ность и объективность суперлативных и хвалебных оценок научного
творчества Д. А. Лебедева, данных ему в ходатайствах академиков
и В. Н. Бенешевича и, казалось бы, вполне естественно (этого тре­
бовали и сам жанр, и обстоятельства) содержащих известную дозу
преувеличений? Сомневаться в высоких научных достоинствах лите­
ратурной продукции ученого «батюшки», однако, не приходится: при
знакомстве с опубликованными трудами Д. А. Лебедева, что называ­
ется, невооруженным глазом видна заключенная в них бездна учено­
сти, имена его восторженных почитателей говорят также сами за себя,
а его богатейшая неопубликованная ученая корреспонденция скрыва­
ет целый особый мир — грандиозный и таинственный, в котором жил
этот удивительный человек, — мир, наполненный всевозможными
историко-хронологическими, астрономическими, математическими
калькуляциями, бесконечными объяснениями и сопоставлениями ка­
лендарных систем, пасхальных циклов, различных «летоисчислений»
и «эр». Как-то трудно представить, что могла или может существовать
какая-то иная, более высокая концентрация одаренности, учености
и погруженности в этот непростой, а для нас, надо признать, даже
и почти непостижимый мир. Невольно охватывает чувство острого
сходят со сцены последние представители русской богословской науки, очень
жаль Е. И. Евсеева, одного из ближайших учеников В. В. Болотова. Возродится
ли она после глупого (?) большевистского погрома» (ОР РНБ. Ф. 102. On. 1.
Д. 237. Л. 88 об.); от 29 апреля 1921 г.: «В тех невзгодах, какие переносим мы —
последние представители молодой еще, но уже умирающей русской богослов­
ской науки, — виноваты, по-моему, не одни только проклятые нахалы больше­
вики, но и наши архиереи, бросившие нас на произвол судьбы, не подумав о том,
что же будет далее, если подлая власть = насилие не будет свергнуто русским
народом, откуда будут брать тогда священников, да и самих архиереев. Сами-то
они, епископы, как-то существуют, и по-видимому не особенно бедствуют (если
не попадают в тюрьму). Большинство народа, хотя и мирится с большевистским
насилием и как будто даже ему и сочувствует, все еще хочет оставаться право­
славным и расположено делать пожертвования в пользу церкви. Как ни тяжело
теперь положение и архиереев, им все же не угрожает смерть от голода, (и так
далее. — И. М.)» (Там же. Л. 75).
15 СПФ АРАН. Ф. 192. Он. 2. Д. 103. Л. 53-54 об.

Мир ученого одиночества: священник Димитрий Лебедев

441

сожаления, что, будучи опубликованными на почти «нечитабельном»
для европейца русском языке, а в значительной мере и вообще неопу­
бликованными, труды этого ученого остались очень мало востребо­
ванными мировой наукой'6. Уверен, что те из знатоков и специалистов
по технической хронологии, которые не пожалеют усилий на осво­
ение «материка по имени священник Лебедев» (включая непремен­
но его очень трудные для прочтения письма-трактаты), будут щедро
вознаграждены новым знанием. По существу, все им написанное —
и опубликованное, и особенно не опубликованное — заслуживает
быть собранным воедино, заново изданным и подвергнутым полно­
ценной интерпретации — задача, которую мы, разумеется, не можем
ставить перед собой, тем более в рамках настоящего очерка. Самое
большее, на что мы можем в данном случае претендовать, — это по­
знакомить научную общественность с еще неизвестными, насколько
я понимаю, архивными материалами по истории издания тавнейш их
трудов Д. А. Лебедева и предложить (кажется, впервые) их по возмож­
ности полный список.
Так, наиболее крупный труд Лебедева, который был защищен
во время вышеупомянутого диспута в стенах Московской духовной
академии в качестве магистерской диссертации и который вошел в зо­
лотой фонд научной литературы по технической хронологии, а именно
сочинение на тему «Из истории древних пасхальных циклов: 19-летний цикл Анатолия Лаодикийского», а также ряд других сочинений
Лебедева были опубликованы на страницах «Византийского времен­
ника» (см. список трудов)1617. Переписка автора с тавны м редактором
этогожурнала В. Э. Регелем (1857-1932), датирующаяся 1911-1916 гг.,
хранится в РГИА18 и включает в себя более 50 открыток и писем уче­
ного. В них достаточно полно отражен процесс создания сочинений,
движения рукописей и корректур, бесконечных уточнений и дополне­
ний к первоначальному тексту статей. Выясняется, что и здесь «крест­
ным отцом» многих опубликованных в «Византийском временнике»
16 Признаюсь, мне было приятно констатировать, что главнейпше сочи­
нения Д. А. Лебедева (в нашем списке № 5, 9, 10, 18, 21) весьма интенсивно
использованы в знаменитой работе Грюмеля (Gmmel V. La chronologie. Paris,
1958), даже если автор не всегда соглашается с нашим героем.
17 С сожалением отметим, что именно работы Д. А. Лебедева «блещут своим
отсутствием» в вышедшей в свое время антологии «Византийского временника».
См.: Византийская цивилизация в освещении российских ученых (1894-1927).
М , 1999.
18 РГИА. Ф. 1033 (В. Э. Регель). On. 1. Д. 32.

442

Историки в истории: поиски и свершения

и в «Христианском Востоке» трудов Лебедева был Бенешевич (ко­
торый, кстати, был на 3 года моложе своего подопечного). Так, уже
в первом письме к Регелю из Можайска от 17 августа 1911 г священ­
ник Лебедев пишет (здесь и далее сохраняю стиль и орфографию ав­
тора): «В. Н. Бенешевич сообщил мне, что посланная мною через него
в Академию наук статья “Из истории древнейших пасхальных циклов:
19-летний цикл Анатолия Лаодикийского” передана для напечатания
в “Византийский Временник”. Через В. Н. Бенешевича я высказал
желание править сам корректуру своих статей, посланных через него.
Если статья моя еще не началась, или же если и началась, но напеча­
тано из нее лишь немного, то покорнейше прошу Редакцию непремен­
но прислать мне коррекіуру»19. Эту информацию дополняет и письмо
Лебедева из Можайска от 11 октября 1911 г, где он говорит: «...свою
статью о цикле Анатолия я послал чрез проф. В. Н. Бенешевича на рас­
смотрение в Академию наук в не совсем законченном виде, не написа­
ны приложения Б, В, Г, Д (приводятся заглавия. — И. М.), прислать ли
их прямо в Редакцию или в Академию наук?»20
Письмом от 22 ноября 1911 г. он извещает Регеля о том, что свою
статью «Павлин и Зинон, епископы Тирские» он «теперь переписы­
вает по заказу проф. В. Н. Бенешевича для нового журнала “Восток
христианский”»21, но именно Бенешевич, как мы узнаём из письма
Лебедева от 18 февраля 1912 г, посоветовал оставить эту статью для
«Византийского временника» (где она и была в конце концов опубли­
кована, см. № 13 списка трудов Д. А. Лебедева. — И. М ), но, добавляет
Лебедев, «просил прислать ему для “Христианского Востока” замет­
ки на книгу А. П. Дьяконова (имеется в виду книга А. П. Дьяконова
"Иоанн Эфесский и его церковно-исторические труды”. — И. М.), и я
не знаю, как теперь быть. По содержанию эти заметки пожалуй боль­
ше подходили бы для В. В. (здесь и опубликованы, см. № 6 списка. —
И М . ) Не увидитесь ли с В. Н. Бенешевичем и не решите ли во­
прос, как мне быть с той статьей?»22. Открыткой от 25 ноября 1913 г.

19 РГИА. Ф. 1033 (В. Э. Регель). On. 1. Д. 32. Л. 33.
20 Там же. Л. 34 об. В одном из писем Лебедева к Бенешевичу (от 2-7 фев­
раля 1909 г.) говорится: «А. И. Бриллиантов, советуя мне обратиться с мои­
ми писаниями в ‘Византийский временник”, называет Ваше имя, как ученого,
который согласен написать отзыв о моей статье» (СПФ АРАН. Ф. 192. On. 1.
Д. 126. Л. 14).
21 РГИА. Ф. 1033. Он. 1. Д. 32. Л. 36-37.
22 Там же. Л. 64-65.

Мир ученого одиночества: священник Димитрий Лебедев

443

Лебедев ставит Регеля в известность, что полученную на днях кор­
ректуру четвертой главы своей статьи «Циклы Анатолия по В. В. Бо­
лотову» «отправил сегодня профессору В. Н. Бенешевичу, который
еще раньше изъявлял согласие просмотреть эту корректуру и попы­
таться указать, у кого из армянских историков взята В. В. Болотовым
приводимая мною выписка. Ему я напишу, чтобы он переслал эту
корректуру Вам»23. Упоминает Лебедев (в открытке от 22/23 декабря
1913 г.) и о том, что 16-17 декабря «был по случаю в Петербурге
и виделся с В. Н. Бенешевичем. Ему не удалось пока найти, какую
[нрзб.] имел в виду В. В. Болотов. Я просил его переслать корректуру
в типографию»24.
Особый интерес к творческому наследию В. В. Болотова (18531900) у обоих приятелей вполне понятен: под редакцией В. Н. Бенешевича его женой Людмилой Фаддеевной Бенешевич в 1913 г.
были переведены на немецкий язык и предназначались для опубли­
кования в издательстве В. G. ТеиЪпег статьи В. В. Болотова (1. Zur
Kirchengeschichte Aegyptens; 2. Theodoretiana; 3. Uber den Rusticiis)
с биографическим очерком, в количестве 800 экземпляров2526,труд, ра­
достно встреченный Д. А. Лебедевым и А. И. Бриллиантовым20, но,
23 РГИА. Ф. 1033. On. 1. Д. 32. Л. 76.
24 Там же. Л. 84.
25 СПФ АРАН. Ф. 192. On. 1. Д. 75 (718 л.) и 76 (794 л.). В этих делах со­
держатся как уже готовые тексты переводов, так и переписка между Б. Г. Тойбнером (иногда за него расписывался Kruger) и В. Н. Бенешевичем. Об этом про­
екте по переводу трудов В. В. Болотова см. теперь нашу статью на с. 423^130
настоящего сборника. См. также: СПФ АРАН. Ф. 192. Оп. 3. Д. 73 (содержит
материалы В. Н. Бенешевича о В. В. Болотове, подлинные письма последнего,
открытку Д. А. Лебедева к Бенешевичу от 28 октября 1913 г. с упоминанием
извлечений из писем В. В. Болотова и с перечнем важнейших ошибок в них —
л. 81, а также рукопись Д. А. Лебедева с его исправлениями к сочинениям Боло­
това «К Михайлову дню» и «Следам»),
26 «И западные ученые, и все русские почитатели памяти В. В. Болотова
будут, несомненно, очень благодарны Вам за предпринимаемый перевод трудов
его на немецкий язык», — пишет А. И. Бриллиантов Бенешевичу (СПФ АРАН.
Ф. 192. Оп. 2. Д. 37), а Д. А. Лебедев, почти в тех же выражениях отмечая значе­
ние этой работы, добавляет: «Готов оказать Вам всякое возможное содействие
при их издании. В частности, моя переписка с В. В. Болотовым велась преи­
мущественно по поводу его Theodoretiana и Дня кончины св. Марка , но
в его письмах есть много поправок и дополнений к этим статьям. Не знаю толь­
ко, целесообразно ли будет в немецком издании снабжать эти статьи доволь­
но большими извлечениями из писем. Но некоторые явные ошибки исправить

444

Историки в истории: поиски и свершения

по-видимому, из-за событий, связанных с началом Первой мировой
войны, оставшийся неопубликованным. Что касается самого Лебеде­
ва, то все его творчество ориентировано на идеи Болотова, исходит
из них, что, как мы видим, нашло свое отражение даже в заглавии
одной из его работ (№ 10). Привлеченный А. И. Бриллиантовым к уча­
стию в подготовке осуществляемого им посмертного издания «Лек­
ций по истории древней церкви» В. В. Болотова, Д. А. Лебедев явился
редактором и автором обширных примечаний к разделу V во II вы­
пуске «Лекций» (см. № 2 в списке печатных трудов Д. А. Лебедева)
— работа, которая находит свое отражение в пространных и в высшей
степени содержательных письмах ученого, адресованных А. И. Брил­
лиантову27 (например, в письме от 3 мая 1910 г. он сообщает, что ре­
шил «всю историю споров о пасхе поместить в одном отделе, разделив
его на три эпохи»28, что, как мы видим, и осуществлено в печатном
издании29). Важные, наконец, сведения о бумагах Болотова, получен­
ные им от Бриллиантова, сообщает Лебедев в письмах к В. Э. Регелю
от 19 марта и 7 июня 1913 г.30, а для В. Н. Бенешевича реферирует
содержание писем, полученных им от Болотова в 1893-1894 гг (ре­
фераты и извлечения хранятся в архивном фонде В. Н. Бенешевича)31.
Впрочем, задача, которую ставили себе Д. А. Лебедев, А. И. Брилли­
антов и В. Н. Бенешевич, заключалась вообще в спасении рукопис­
ного и эпистолярного наследия Болотова. Вот что, например, пишет
Лебедев Бриллиантову в письме от 26 декабря 1916г.:
Я не имею точных сведений о судьбе писем В. В. Болотова
к А. П. Лебедеву. О том, что А. А. Спасский сжег свою переписку,
говорил мне П. А. Флоренский. Спасские об этом не заговаривают,
необходимо. Некоторые из этих ошибок указаны были мною, и сам В. В. Бо­
лотов признал правильность этих указаний (дается огромный список исправ­
лений. — И. М.) Приветствуя Ваше решение издать труды В. В. Болото­
ва в немецком переводе, не могу однако не высказать пожелание, чтобы Вы
не оставили намерения издать собрание их и в оригинале» (СПФ АРАН. Ф. 192.
Оп. 2. Д. 103. Л. 1-5: письмо от21 января 1913 г).
27 ОР РНБ. Ф. 102 (А. И. Бриллиантов). On. 1. Д. 235. Л. 2-95 об.
28 Там же. Л. 75.
29 В репринтном воспроизведении П выпуска «Лекций» (М., 1994) поче­
му-то отмечено, что оно осуществлено с издания 1907 г. (см. оборот титульного
листа).
30 РГИА. Ф. 1033. On. 1. Д. 32. Л. 88-89 и 80-82 (в такой последователь­
ности).
31 СПФ АРАН. Ф. 192. Оп. 2. Д. 103. Л. 105-123.

Мир ученого одиночества: священник Димитрий Лебедев

445

а мне неловко их об этом спрашивать. Говорят, что отношения
между А. П. Лебедевым и А. А. Спасским в последнее время были
не особенно дружественные, чем объясняется, вероятно, и по­
явление примечания А. П. Лебедева в Правосл. собес. 1907, 379
и его статьи о Константине В с резкой критикой актовой
речи А. А. Спасского. Библиотека была завещана А. П. Лебедевым
не лично А. А. Спасскому, а лицу, занимающему кафедру общей
церковной истории Моек. Дух. Академии в момент его смерти. Взя­
ты ли были А. А. Спасским и письма В. В. Болотова к А. П. Лебе­
деву, я не знаю. Возможно, что они находятся у моек, священника
П. П. Сахарова, кажется, моего товарища по Академии. Как-нибудь
постараюсь увидеть его в Москве и разузнать всё32.

Интересные сведения в письмах Д. А. Лебедева содержатся о его
диссертационных делах. Так, в письме к В. Н. Бенешевичу от 31 ян­
варя 1913 г. он пишет:
Мои — плавным образом киевские — друзья (С. Л. Епифанович и о. Анатолий) всё побуждали меня держать устные экзаме­
ны, чтобы приобрести права магистратства, имея в виду водворить
меня на освободившуюся с назначением о. Анатолия инспектором
Московской Духовной Академии кафедру истории древней церкви
в Киевской Духовной Академии. Но это оказалось не так просто;
и я теперь решил, кажется, окончательно, что никаких экзаменов
держать не буду, если суждено мне остаться кандидатом, то и оста­
нусь им33.

Однако уже письмом к В. Э. Регелю от 5 ноября 1915 г. он извещает,
что
...свое сочинение «19-летний цикл Анатолия Лаодикийского»,
как Вам, вероятно, уже известно, я представил в Московскую Ду­
ховную Академию на степень магистра и 7 октября защитил ее.
От держания новых устных экзаменов меня освободили. А теперь
о. Инспектор Академии архим. Иларион (он поднял все это дело) пи­
шет мне, что меня уже представили кандидатом на кафедру истории
древней церкви на место безнадежно больного (и теперь уже уволен­
ного в отставку) профессора А. А. Спасского, и торопит писать проб­
ную лекцию. Отсюда Вы конечно легко поймете, почему статьи мои
о пасхальной хронике и о «византийской» эре от сотворения мира

32 ОРРНБ. Ф. 102. On. 1. Д. 236. Л. 81-82.
33 СПФ АРАН. Ф. 192. Он. 2. Д. 103. Л. 5.

446

Историки в истории: поиски и свершения
и до сих пор остаются не вполне доконченными. Одну из них я имею
в виду представить на степень доктора церковной истории и пото­
му оттисков их прошу заказать 200 или даже (если это обойдется
не слишком дорого) и ЗОО34.

Тем не менее, как это явствует из письма Лебедева к Н. Н. Глубоковскому от 29 июня 1919 г., вопрос о теме докторской диссертации
и в это время не был решен:
На этом же собрании (ученого совета Московской духовной
академии, 12 июня 1919. — И. М .) я представил свой «Список»
(имеется в виду обстоятельная статья Д. А. Лебедева «Список епи­
скопов первого вселенского собора в 318 имен», см. № 22 в списке
печатных трудов Д. А. Лебедева. — И. М .) на степень доктора, пред­
ставил без рукописного дополнения, которое не успел переписать.
Совершенно сознательно иду на скандал. Будь что будет. Рецензен­
тами назначены И. В. Попов и С. И. Соболевский. На собрании ни
того ни другого не было, и я не знаю, получили ли они и теперь мою
«диссертацию»35.

Дело с докторской диссертацией затягивалось (еще 16 июня 1921 г.
Д. А. Лебедев сообщал А. И. Бриллиантову: «От А. Н. Орлова узнал я,
что С. И. Соболевский уже представил отзыв о моем сочинении,
а И. В. Попов не мог представить»)36 и кончилось, по всей видимости,
ничем.
Трогательна в устах ученого «батюшки» его постоянная забота
о достаточном количестве отдельных оттисков его журнальных ста­
тей и та тщательность, с которой он оговаривает их внешний облик
(например, статьи о «19-летнем цикле Анатолия Лаодикийского»):
100 экземпляров на веленевой и 100 на простой бумаге, все оттиски
в обложках синего, голубого или фиолетового, но никак не зеленова­
того и не красного цвета, с двойной пагинацией для удобства цити­
рования (как на оттисках Болотова и немецких)37, с заглавием и его
расположением на титульном листе — «как на брошюре Б. А. Тура­
ева»38, с указанием на правильность обозначения автора: «...на за­
главном листе мое имя прошу напечатать так, как у меня отмечено:

34 РГИА. Ф. 1033. On. 1. Д. 32. Л. 122-123.
35 ОР РНБ. Ф. 194. On. 1. Д. 570. Л. 35 об.
36 Там же. Ф. 102. On. 1. Д. 237. Л. 78.
37 РГИА. Ф. 1033. On. 1. Д. 32. Л. 36-37.
38 Там же. Л. 34 об. - 35.

Мир ученого одиночества: священник Димитрий Лебедев

447

“Священника Димитрия Лебедева” (прошу непременно напечатать
Димитрия, не Дмитрия)»1".
Конечно, столь заботливое отношение со стороны автора к дан­
ной статье обусловлено и тем, что она предназначалась для защиты
в качестве магистерской диссертации. Даже ее внушительный объ­
ем (в отдельном оттиске это была целая монография в 240 страниц)
не в последнюю очередь вызывался, как это отмечает сам автор, тре­
бованием ученого совета Московской духовной академии или ру­
кописи в 400-600 страниц, или статьи в 10 печатных листов, что было
весьма непростым делом для сочинения с астрономическими вычис­
лениями3940. Однако и в отношении других, более скромных работ на­
блюдается та же тщательность, особенно когда дело касалось качества
набора. Так, в письме к Регелю от 6 сентября 1912 г. Лебедев пишет:
Корректуру статьи «Павлин и Зинон», подписанную Вами,
я не решился послать в Типографию Маттисена — куча ошибок,
и я опасаюсь, что в типографии не поймут моих указаний и ошиб­
ки окажутся и в окончательном наборе. В типографии едва ли
сумеют справиться с арабским шрифтом, в котором так много букв,
похожих одна на другую. Но я опасаюсь, что неправильно наберут
опять и еврейскую транскрипцию сирского шрифта. Сирские спи­
ски, в особенности Index coenobii Nitriensis, по своей исправности
занимают одно из первых мест в числе сохранившихся списков Никейских отцов, и будет досадно, если имя Зинона Тирского по ним
будет набрано неверно41.

Интересны соображения Лебедева о специфике своих работ, которые
часто превращались (по ходу их написания) из простых рецензий
в обширные, развернутые исследования. В письме от 23 марта 1914 г.,
обсуждая поставленный перед Регелем вопрос о необходимости со­
хранения разросшейся рецензии на книгу Зееберга (№ 12), он предла­
гает следующий выход:
Если таких размеров статья совершенно неприемлема в качестве
рецензии, то я просил бы Вас принять ее в качестве исследования.
По содержанию она больше походит на исследование, чем замет­
ки о книге Шоо, или даже о книге А. П. Дьяконова. Границы меж­
ду исследованием и рецензией вообще иногда трудно определимы.

39 РГИА. Ф. 1033. Он. 1. Д. 32. Л. 64-65.
40 Там же. Л. 37.
41 Там же. Л. 50-51.

448

Историки в истории: поиски и свершения
Например, моя заметка «Еще о цикле Псевдо-Анатолия» (№ 9. —
И. М.) представляет собою в сущности рецензию о статье Анслома.
Даже и самое исследование о цикле Анатолия выросло у меня из слу­
чайной заметки по поводу разбираемого у меня во II т а в е примеча­
ния Дюшена. Равным образом и статья «Павлин и Зинон» (№ 13. —
И. М.) первоначально представляла собою только разбор одного при­
мечания у Schwartz, Zur Gesch. d. Ath. VI... Если Вы сотасны принять
мою статью в качестве исследования, то я приделаю к ней небольшое
предисловие, с которым она могла бы быть помещена в 1-м отделе.
Если же для Вас больше желательна именно рецензия о книге Зееберга, то прошу Вас подвергнуть мою статью тем сокращениям, каким
найдете нужным42.

Любопытны довольно откровенные оценки Лебедевым работ не­
которых его зарубежных коллег, в частности Гинцеля, о котором он
«вообще не особенно высокого мнения. Но обойти его труд молча­
нием в статье, имеющей появиться в конце 1911 года или позже, было
бы неудобно»43, разбор некоторых историографических недоразуме­
ний (Harnack и др.) о пасхе в Галлии, о подлинности так называе­
мой «книги Анатолия»44 и т. д. Зато проникновенных слов удостоился
один из его коллег по случаю его смерти:
24 января, — пишет Лебедев в письме от 30 января 1914 г., —
скончался в Москве инспектор 1-й Московской женской гимназии
Николай Васильевич Степанов, о книгах которого я собираюсь на­
писать заметки. Конечно, напишу я их теперь; но жалко, что нельзя
будет убедить ни в чем самого их автора. Написал бы я о нем и ко­
ротенький некролог, но не знаю, годится ли он для Византийского
Временника: он не был его сотрудником, хотя его работа о Никифо­
ре относится к истории Византии. Покойный — математик по обра­
зованию — интересовался хронологией и мог все-таки плодотвор­
но работать в этой области. Непреходящее научное значение имеет,
по-моему, его работа над «Лунным течением». Мечтою его было
написать историю русского времяисчисления, — нечто сделано им
в этом отношении, но конечно еще больше осталось сделать. Это
был единственный человек в Москве, с кем я мог вести разговоры

42 РГИА. Ф. 1033. Он. 1. Д. 32. Л. 101-102.
43 Там же. Л. 33. Речь идет о книге: Ginzel К К. Handbuch der mathematischen
und technischen Chronologie. Leipzig, 1911. Bd. 2 (имеется еще два тома этого труда:
1906. Bd. 1; 1914. Bd. 3).
44 РГИА. Ф. 1033. Он. 1. Д. 32. Л. 52-53.

Мир ученого одиночества: священник Димитрий Лебедев

449

по вопросам хронологии. Было ему всего 56 лет, но он производил
впечатление совсем старого человека. Очень жаль его. Чувствую
теперь себя одиноким не только здесь, но и в Москве4546.

Чрезвычайно ценны, наконец, сообщаемые Лебедевым сведения
о тех его работах, которые были опубликованы, но еще больше —
о тех, которые были написаны, но не опубликованы (одни из них до­
шли до нас, другие — не дошли и, возможно, погибли), наконец, о тех,
которые были задуманы им, но не написаны. Попытаемся «разнести»
здесь эту информацию по соответствующим рубрикам:
I. Сведения об опубликованных работах:
1. «Средники: К вопросу о происхождении этой старообрядче­
ской секты» (№ 3 в списке печатных трудов). В письме Д. А. Лебе­
дева к Н. Н. Глубоковскому от 17 июня 1908 г. говорится, что ответ
на его (Глубоковского) письмо от 15 июня «уже в существе дела steht
geschrieben в заметке “Средники”, написанной осенью 1906 г. по по­
ручению проф. И. В. Попова (пока не опубликована). Вопрос о рож­
дестве Христовом спустя 5500 лет от сотворения мира — очень древ­
него происхождения» (следует целый трактат о перипетиях этого во­
проса, начиная с «отца христианской хронографии» Юлия Африкана,
впервые высказавшего эту точку зрения). Само письмо Д. А. Лебедева
заслуживает отдельной публикации
2. Развернутая рецензия на книгу Э. Зееберга об Антиохийском
соборе 324/325 г. (№ 12). В письме к Н. Н. Глубоковскому от 29 октя­
бря 1913 г. Д. А. Лебедев сообщает, что только еще собирается писать
рецензию для «Византийского временника»47, а почтовой открыткой
к нему же от 15 марта 1914 г. уведомляет: «...до сих пор я еще не кон­
чил своей библиографической заметки об Е. Seeberg', статья будет до­
вольно большая»48. То есть статья была включена В. Э. Регелем почти
в последний момент в 19-й том ВВ, сформированный еще в 1912 г.
3. Статья «К истории времяисчисления у евреев, греков, рим­
лян» (№ 14). В письме к Н. Н. Глубоковскому от 3 сентября 1911 г.
Д. А. Лебедев сообщает:
Сейчас пишу статью «К вопросу о времяисчислении евреев, гре­
ков, римлян» по поводу только что вышедшего 2-го тома Ginzel [Е А.].

45
46
47
48

РГИА. Ф. 1033. On. 1. Д. 32. Л. 100.
ОРРНБ. Ф. 194. On. 1. Д. 570. Л. 14^22 об.
Там же. Л. 32.
Там же. Л. 31.

450

Историки в истории: поиски и свершения
Handbuch der mathematischen und technischen Chronologie [II. Band.
Leipzig, 1911]. С евреями покончил, то же почти и с греками, но
за римлян путем еще и не принялся. Взялся я за эту работу потому,
что с Гинцелем я в очень многом не согласен и о его труде держусь
не особенно высокого мнения. Иделер и в особенности Унгер стоят,
по-моему, несравненно выше его как хронологи49.

В письме к А. И. Бриллиантову от 22/23 ноября 1911 г. он уведомля­
ет: «Статью свою о 2-м томе Гинцеля я еще в юнце прошлого месяца
отправил В. Н. Бенешевичу и скоро получил от него сообщение, что
она передана в ЖМНП»50; в письме от 30 декабря 1913 г информирует
Н. Н. Глубоювского: «В. Н. Бенешевич говорил мне, что в первой поло­
вине 1914 г. должна появиться в ЖМНП моя статья о Ginzel'e, посланная
мною еще в юнце 1911 года. Боюсь, как бы опять не отложили ее печа­
тание»5152,а в письме к В. Э. Регелю от 6 мая 1914 г он уже констатирует:
«Рецензия о II томе Гинцеля начинает печататься в ЖМНП»55. Автор,
таким образом, рассматривал эту обстоятельную статью как рецензию.
4.
Рецензия на III том книги Ф. К. Гинцеля (№ 19). О ней инфор­
мация содержится в письмах Д. А. Лебедева к В. Э. Регелю:
III том Гинцеля получен мною еще в июне, и теперь я пишу о нем
рецензию и, вероятно, скоро книгу. Написано 40 страниц не особен­
но убористого письма. Если угодно, могу прислать эту заметку для
Вашего журнала, хотя наиболее важный отдел ее касается асийского календаря. Ошибок в этом томе у Гинцеля еще больше, чем в I
и II; например, он сочинил два асийских календаря, что я и отмечал
в своей рецензии, но касаться и взглядов Гинцеля относительно
христианских пасхальных циклов не вижу надобности, раз мною
предположен о них ряд особых статей (письмо от 16 июля 1914 г.)53;
Заметка о III томе Гинцеля уже окончена была 19 июля —
в тот самый день, как Вильгельм II объявил нам войну. Но я не знаю,
как быть с нею в это тревожное время. Первое время я даже пря­
мо боялся ее посылать, думая, что — как писали раньше — немцы
могут занять Петербург. Теперь пишут, что это невозможно. Но все
же крайне трудно предвидеть, какой ход примет эта общеевропей­
ская война. Поэтому я и теперь не решаюсь послать единственный
49 ОР РНБ. Ф. 194. On. 1. Д. 570. Л. 27-28.
50 Там же. Ф. 102. On. 1. Д. 235. Л. 119.
51 Там же. Ф. 194. On. 1. Д. 570. Л. 34.
52 РГИА. Ф. 1033. On. 1. Д. 32. Л. 103.
53 Там же. Л. 106.

Мир ученого одиночества: священник Димитрий Лебедев

451

экземпляр этой заметки, и, может быть, перепишу ее тогда, когда
можно будет прямо приступить к ее печатанию или когда все успо­
коится. В заметке этой 63 страницы нумерованных и 3 добавоч­
ных, всего 65 страниц. Письмо не особенно убористое: строк по 25
на странице (письмо от 30 июля 1914 г.)54;

«Сейчас отправил на Ваше имя заметку о Гинцеле» (письмо от 8 ав­
густа 1914 г.)55; «Напечатана ли теперь моя рецензия на III том ОітеГя.
и скоро ли я моіу рассчитывать получить ее оттиски?» (письмо
от 5 ноября 1915 г.)56.
II. Сведения о написанных, сохранившихся, но не опубликован­
ных сочинениях Д. А. Лебедева:
1. Статьи для «Богословской энциклопедии», выходившей под
редакцией Н. Н. Глубоковского, неопубликованная часть которой
хранится в РГИА: «Кириопасха»57, «Летоисчисление»58, «Луна пас­
хальная»59, «Лунное течение»60. Судя по письмам Д. А. Лебедева
к Н. Н. Глубоковскому, статей для «Богословской энциклопедии» Ле­
бедевым было написано и отправлено больше, чем нами указано (мы
пользуемся при этом сведениями, любезно предоставленными в наше
распоряжение Т. А. Богдановой). Так, извещая Н. Н. Глубоковского
письмом от 25 мая 1905 г. из Можайска о согласии написать для «Бо­
гословской энциклопедии» статью «Кириопасха», он предлагает еще
статьи «Круг Луны», «Круг Солнца», «Лунное течение» и «по другим
отделам пасхалии и хронологии». «Особенно интересной, — пишет
он, — будет статья о Круге Солнца, которую попытаюсь поместить
и в Богословском вестнике» (следует изложение содержания планиру­
емой статьи)61, но все ли они были написаны, неизвестно. Еще 3 сентя­
бря 1911 г. он спрашивает Глубоковского: «Получили ли (через Брил­
лиантова) исправления и дополнения к Правосл. Богосл. Энциклопе­
дии? Не пора ли мне приняться за переделку статьи о “Лунном тече­
нии”?»62 — и прилагает дополнение к статье «Круг Солнца». Как бы то
54 РГИА. Ф. 1033. On. 1. Д. 32. Л. 111.
55 Там же. Л. 121.
56 Там же. Л. 123.
57 Там же. Ф. 834. Оп. 4. Д. 468. Л. 137-140.
58 Там же. Л. 79-93.
59 Там же. Л. 58-58 об.
60 Там же. Л. 3-10.
61 ОРРНБ. Ф. 194. On. 1. Д. 570. Л. 1-1 об.
67 Там же. Л. 27-28.

452

Историки в истории: поиски и свершения

ни было, за исключением небольшого, но весьма ценного исправле­
ния к параграфу «Антиохийский собор» в статье «Каноны поместных
соборов» из 8-го тома «Богословской энциклопедии»03, до публика­
ции статей Д. А. Лебедева в этом издании дело не дошло (последний,
12-й том обрывается на слове «Константинополь»).
2. Рукопись заметки Д. А. Лебедева (автограф) под названием
«Списки ариан в 'Н
'Еѵо15>, 206(,9\
207(21>, 208-216, 23459, 4621
Ф. 648. Т. 1-2 585
Ф. 648. Т. 1 58, 596 8, 60, 62-68,
б9"9’20>, 70°-ч2) 4 4 8 43~45, 4 4 9 46
4 5 0 53 54, 4 5 1 s" 57, 4 5 3 70-71, 4 5 4 7378
4 5 7 94' 95, 4 5 9 103-104

ф. 1033. On. 1. Д. 33 329133, 3 9 8 70, 403
Ф. 1033. On. 1. Д. 34 2 9 5 50, 375
Ф. 1033. On. 1. Д. 35 375
Ф. 1033. On. 1. Д. 36 2 1 2 32, 375,
37716, 40080-82
Ф. 1033. On. 1. Д. 43 39349
Ф. 1033. On. 1. Д. 124 374"р
Ф. 1033. On. 1. Д. 158 376й, 377й

Ф. 88. Оп. 2. Д. 6 798
Ф. 88. Оп. 2. Д. 21 1623, 2134, 289, 762,
774 80я 10■12 8117~17' 19
Ф. 88. Оп. 2. Д. 60 1930
Ф. 88. Оп. 2. Д. 69 48й, 51, 53
Ф. 88. Оп. 2. Д. 74 1622, 4023
Ф. 88. Оп. 2. Д. 115 1622, ЗЗ6, 349,
3510' 12, 36‘3, 4125-26, 4227, 5015

Санкт-Петербургский
институт истории
Российской Академии наук.
Наѵчно-истоѵический архив

Ф. 95. Оп. 2. Д. 663 ПО8, 111»», 112,
И З 15, 116, 117, 118-"р>, 119, 120
Ф. 95. Оп. 2. Д. 737 39768, 409, 4І й 412, 413, 414(24), 415, 416
Ф. 95. Оп. 2. Д. 868 1 79, 182, 184,
188, 189, 191, 193, 194, 196, 198
Ф. 95. Оп. 2. Д. 908 1224

Ф. 261. On. 1. Д. 11 316109
Санкт-Петербургский филиал
Архива Российской Академии н/тѵѵ
Ф.
Ф.
Ф.
Ф.

1.
1.
1.
1.

Оп.
Оп.
Оп.
Оп.

Іа.
Іа.
Іа.
Іа.

1822
1854
1856
1893

г. Д.
г. Д.
г. Д.
г. Д.

33 4913
90 5625
94 11930
140 3747

Ф. 95. Оп. 2а. Д. 201 11727
Ф. 95. Оп. 2а. Д. 272 1228
Ф. 107. Оп. 1.Д. 42 329
Ф. 107. Оп. 1.Д. 125 326‘26
Ф. 107. On. 1. Д. 126 328131

Ф. 1. Оп. 2. 1894 г. Д. 27 12717

Ф. 107. Оп. 2. Д. 348 28731

Ф. 35. Оп. 1.Д. 1158 2206

Ф. ПО. Оп. 2. Д. 42 317»13', 318, 319,
320, 321, 322125

Ф.
Ф.
Ф.
Ф.
Ф.
Ф.

36.
36.
36.
36.
36.
36.

On.
On.
Оп.
Оп.
On.
On.

1. Д.
1. Д.
1.Д.
1.Д.
1. Д.
1. Д.

227
248
257
258
261
282

31094 9\ 33ре

29039, 29Н°
31091
30471
31092, 3119798
315106, 323

Ф. 116. On. 1. Д. 57 467
Ф. 116. On. 1. Д. 58 467
Ф. 116. On. 1. Д. 268 467
Ф. 116. Оп. 2. Д. 266 305, 335(ю), 337, 338, 33923,
340>27), 34130, 342°

Славянские рукописи

Москва
Государственный
Исторический музей

Российская Национальная
библиотека
Ф. 536 (Собрание ОЛДП)
On. 1. № 1806 (Q. 106) 231

Синодальное собрание

Ф. 550 (Основное собрание)

Синод. 148 185, 190, 192
Синод. 345 33

Е IV. № 136 9825
Е IV. № 235 100
Е IV. № 334 26, 28ю, 29
Q. IV. № 35 9825

Ефремовская Кормчая (Синод. 227)
58, 178
Синодальная (Новгородская) Корм­
чая (Синод. 132) 2195, 461
Российская Государственная
библиотека
Ф. 173 (Собрание МДА)

Ф. 717 (Собрание Соловецкого мо­
настыря)
№ 638 (835) 231, 232
№ 814 (924) 224
Рязанский список Кормчей (F. п.
II. 1) 6919

№ 90 224
Ф. 256 (Собрание Н. П. Румянцева)
№ 42 185, 71
№ 235 6Ѳи)

Два списка славяно-русского пере­
вода хроники [Георгия Амартола] (9825) см. Санкт-Петербург.
Российская Национальная би­
блиотека. Основное собрание.
Е IV. № 136; Q. IV. № 35
«Ефремовский список» [Кормчей]
(58) см. Москва. Государствен-

488

Историки в истории: поиски и свершения

ный Исторический музей. Еф­
ремовская Кормчая
Пергаменный список [жития Сав­
вы Освященного] (231) см.
Санкт-Петербург. Российская
Национальная библиотека. Со­
брание ОЛДП. № 1806
Рукопись Иоанна Экзарха Болгар­
ского (33) см. Москва. Государ­
ственный Исторический музей.
Синод. 345
Список [Повести временных лет]
Императорской Публичной би­
блиотеки конца XV в. (100) см.
Санкт-Петербург. Российская

Национальная библиотека. Ос­
новное собрание. F. IV. № 235
Un manuscript de Jean PExarque de
Bulgarie (33) см. Москва. Госу­
дарственный Исторический му­
зей. Синод. 345

Французская рукопись

Санкт-Петербург
Российская Наииоиалъиая
библиотека
Ф. 542 (Собрание А. Н. Оленина)
Д. 717 11521

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН

А
Абаза 22535
Абамелек-Лазарев С. С. 29655
Абдул-Хамид II, осман, султан 262
Абрамович Д. И. 22317
Августин (Мовильон Б. О. де), иером.
(позднее архим.) 226, 295, 306
Августин Аврелий, еп. Гиппонский 288
Аверинцев С. С. 10029
Авраамий, еп. Арбельский (Арвильский)320
Агапит Исповедник, еп. Синадский 320
Агафодор (Буданов А. И.), иеросхим.
398
Адам Зерникав (Черниговский), мон.

211(31)
Адамаггшос А. И. 377
Аделунг Ф. П. (Ф. фон) 22
Айналов Д. В. 224(28>, 22535, 226, 229,
230, 246, 251107, 254, 261, 262'142>,
263,264,270,469,470,475
Акентьев К. К. 9Ш, ІО2
Аксаков И. С. 196(57>
Александр, виз. имп. 15(18)
Александр I Павлович, рос. имп. 22,
43-51,53,55, 57, 8012
Александр II Николаевич, рос. имп.
111,112,116
Александр III (Бандинелли Роландо),
папа 70(21)
Александр III Александрович, рос. имп.
300, 362(16), 400
Александр Александрийский, архиеп.
452
Александр Фессалоникийский (Солун­
ский), еп. 460

Александр Ярославин Невский, кн. ки­
евский, кн. владимирский 61
Александров А. И. (позднее Анаста­
сий, еп. Ямбургский) 239, 249(95,96)
Алексеев А. И. 368
Алексей I Великий Комнин, трапезундский имп. 305
Алексей I Комнин, виз. имп. 125,144
Алляций (Аллаций) Л. 185(29), 190
Алмазов А. И. 226,227,239,242™, 243
Альба 401
Альбинован Педон 219
Альтеракис (?) Н. 1161231
Амартол Георгий, мон. 15, 16(19), 20,
23, 98™, 100, 179(5>s), 180, 181,
182(14), 183, 1851261, 186'31’, 187, 188,
189(40-42), 190, 192, 194-196, 19967
Амфилохий
(Сергиевский-Казанцев П. И.), архим. (позднее еп. Уг­
личский) 226,2961531
Анакреонт (Анакреон) 86
Анастасевич В. Г. 572
Анастасий см. Александров А. И.
Анастасий Библиотекарь, пресв., анти­
папа 64
Анатолий, патр. Константинопольский
320
Анатолий (Грисюк А. Г), архим. (позд­
нее митр. Одесский и Херсонский)
445
Анатолий Лаодикийский, еп. 375, 378,
441—443,445,446,448,460,461
Анатолий Лаодикийский (Пс.) 448,
460,461
Андреев И. Д. 39451
Андрей (Верёвкин А. И.), схиархим.
377

490

Историки в истории: поиски и свершения

Андрей Палеолог, титулярный виз. имп.
401,402"
Анниан Александрийский, мои. 455
Анскомб А. 448
Анслом см. Анскомб А.
Антонин (Антоний) Ппацентинский 222
Антонин (Капустин А. И.), архим. 226,
247,248,310
Анфергьева А. Н. 23972
Аполлон (миф.) 248
Аргир Исаак 459
Аристархис С. 311, 312(99), 313(102),

314(104), 324^325
Аристархисы 312, 324
Аристин Алексий, диак. 62, 68,69
Аристотель 219,289, 307
Аристофан 86
Аршакиды 419
Ассопиос К. 119
Афанасий Афонский (Авраамий), игум.
222,234(60)
Афанасий Панагиот, мон. 235
Афиани В. Ю. 251, 26,29
Афина (миф.) 275
Афу, еп. Пемджеский (Оксиринхский)
426,429

Б
Байер Г. 3. (Т. 3.) 11, 13
Байер Х.-Ф. 22213,23565, 236"?', 3699
Бакрадзе Д. 3. 267
Бандини А.-М. 188, 189(42>, 192
Банк А. В. 38232
Бароний Ц., кард. 26141
Басаргина Е. Ю. 4634,46511,4671617
Баттифоль (Батиффоль) П., аббат 298
Беверидж (Беверегий) В. (У.), еп. СентАсафа 63
Беглери (Веглерис) Г. П. 25911311, 262,
305, 3759, 376, 79®, 80
Березин И. Н. 78пр
Березина А. Н. 78лр
Березины 78пр
Беренштам (Бернштам) Ф. Г. 270
БеркгольцЕ. Е. 111,116,117
Бертенсон Л. Б. 255(115), 338
Берто см. Канель Э.-Ф.
Берто (урожд. Канель) М. 22
Бестужев-Рюмин К. Н. 34435, 463
Бибиков М. В. 255117, 3494S, 35254
Билинский И. Б .285
Билярский П. С. 179(7>, 18214, 183(21),
184(24), 18526, 186зс, 18735, 188, 189,
191, 192(47), 194,197-199
БинерФ. А. 58,124,137
Бисмарк О. Э. Л. фон 337

491

Указатель имен
Благовещенский Н. М. 218, 256
Бларамберг И. П. 43
Блок Г. П. 1515
Блудов Д. Н. 112,118,193
Бобринский А. А. 250
Богданова Т. А. 451
Бодуэн де Куртенэ И. А. 342, 343
Бодянский О. М. 16, 183116’, 185, 189,
190(44), 195(55>
Болотов В. В. 226, 236, 237, 423® 2>,
424, 425, 426(10), 427‘12>, 428, 429,
432, 433, 440пр, 443126- 2Т>, 4 4 4 ^ ,
445,446,459,460
Большаков Т. Ф. 198(б6)
Бонапарт см. Наполеон I
Бонгард-Левин Г. М. 271158
Бонне Ж., аббат 331
Бонч-Бруевич В. Д. 434,435,437
Борис I, болт. кн. 65
Борис Фёдорович Годунов, рус. царь
9417, 135,145,160,161
Борман О. Л. 269
Боткин С. П. 33613
Ботта Дж. К. К. 111
Ботта Дж. С. I l l
Брадов Д. 309
Браиловский Л. М. 269
Браун Ф. А. 330135
Брейе Л. 39349
Бриллиантов А. И. 287,423(2), 426,434,
437,43 8, 43 915,44221,443, 444,
446,450^152,454^156,459,460
Брокгауз Ф. А. 78пр; 119,466
Бронзов А. А. 245
Брун Ф. К. 368
Брунов Н. И. 475
Брюнетьер Ф. 202
Буданова В. П. 3699
Будберг А. А. 283,284
Будде Е. Ф. 253
Будилович А. С. 20112' 4|, 2172, 218®,
22214
Бузескул В. П. 2261"®, 3323, ЗЗЗ6,4647
Буле И. Ф. (И. Т; И. Г.) 219

Бурния (Бурняс; Бурнияс) Г. 293(461,
294147)
Бычков А. Ф. 1782, 226(п,|), 24790, 280,
281,298
Бычков И. А. 12311, 295
БюлерФ. А. 409(10), 410,411

В
Вайгель Т. О. 134,151
Вакалопулос А. Е. 108(1)
Валеттас И. Н. 315105
Валетгас Н. 315, 325
Вальсамон Феодор, диак. (позднее Фе­
одор IV, патр. Антиохийский) 62,
64, 68,157
Варахисий Персидский, мон. 320
Варнава (Беляев Н. Н.), еп. Васильсурский 459
Варрон Марк Теренций (Варрон Реатинский)219
Василий I Македонянин, виз. имп. 396
Василий Ш Иванович, вел. кн. москов­
ский 421
Василий Великий, архиеп. Кесарии
Каппадокийской 86,453
Васильев А. А. 226, 239, 240(7S>, 35254,
354"р , 37014, 3734, 380, 38539, 392,
40 2 ,466, 42
Грот К. Я . 2 2 6 п” , 305
Грот Н. Я . 226прГрот Я. К. 226пр
Грушевой А. Г. 22110
Грюмель В., мон.-ассумпционист44117
Губар П. В. 203(10>
Гульянов И. А. 22
Гумбольдт В. (Ф. В. X. К. Ф.) фон 197

д
Д’Ансе де Виллуазон Ж.-Б.-Г. 17
Давид (урожд. Капинаки) М. 80
Давид Ж. 22, 75-78, 79(8), 80(9- 101,
SI134-20>, 82,пр |, 83, 84,23), 85, 86, 249,254,256,2734,
27511, 276(12), 283(25-27), 28429, 301,
302,30885,315107,316прДмитрий (Димитрий) Иванович Дон­
ской, вел. кн. владимирский 1935С
Добровский (Дубравский) И. (И.), аб­
бат 351111, 68(16)
Дометий Персиянин, иеродиак. 320122
Дондуков см. Дондуков-Корсаков А. М.

Дондуков-Корсаков А. М. 267
Дону И. К. Ф. 19350
Досифей II (Нотара), патр. Иерусалим­
ский 321, 322'1251, 416
Дрехслер Ф. 277, 929
Дружинин В. Г. 226пр, 246, 370
Дубровин И. Ф. 341, 344
Дубровский, аббат см. Добровский
(Дубравский) И. (Й.)
Дука 378
Дукакис К. X. 301
Душан см. Стефан Душан (Стефан
Урош IV Душан; Душан Сильный)
Дьяконов А. И. 442,447,460
ДюбрюксП. А. (И.) 43,457
Дювиньо Б.-Э.-М. 20
Дюканж Ш. 12 , 98,125,144,18528
Дюшен Л., аббат 448

Е
Евангелиду Т. Е. 301
Евгений (Болховитинов Е. А.), архиеп.
Псковский, Лифляндский и Кур­
ляндский (позднее митр. Киев­
ский и Еалицкий) 60, 72-74
Евгений (Вулгарис [Булгарис] Елевферий), архиеп. Славянский и Хер­
сонский 119, 206(19), 2091271, 2 10(30),
211(31), 212, 214(37- 381, 2151391, 314,
325
Еврипид 8423, 86,252
Евсевий Кесарийский (Памфил), еп.
8 6 ,193, 221,225,23048, 455
Евсевий ЕЬжомидийский, архиеп. Кон­
стантинопольский 460
Евсеев Е. И. см . Евсеев И. Е.
Евсеев И. Е. 440пр
Евстафий Солунский (Фессалоникий­
ский), архиеп. 86
Евтихий (Саид ибн аль-Битрик), патр.
Александрийский 428
Евфимий Великий, пером. 221,233
Евфимий Чудовский, мон. 1782

Указатель имен
Евфросиния (Предслава Святославична) Полоцкая, игум. 18839
Егиазаров Л. 382, 38335
Екатерина II Алексеевна (София Авгу­
ста Фредерика), рос. ими. 12, 207,
20927, 21438, 21539
Епифанович С. Л. 445
Ермаковская О. Н. 377
Ермолаев А. И. 29,100
Ернштедт В. К. 203, 204(14J, 22428,
226,пр|, 234,пр|, 235, 238, 243, 257,
258, 295, 306, 307, 308185-881, 309189',
311, 315, 325, 337"р , 34027, 34944,
366, 368, 369
Ернштедт П. В. 3759

Ж
Жабрева А. Э. 912
Жебелёв С. А. 201'21, 2 172, 220®, 223,
226, 2521109’ш>, 330135, 3594, 465'12(
475
Жером Бонапарт, вестфальский кор.
81,1SI
Жилина Н. В. 408(4), 41525-26
Жуанвиль Жан де 105
Жуенвиль де см. Жуанвиль Жан де3

3
ЗавитневичВ. 3. 257, 370
Загоскин Н. П. 364,27), 365
Зайцев А. И. 75, 81
Залеман К. Г. 226пр
Заливалова Л. Н. ЗЗЗ8
Залусские 293
Замысловский Е. Е. 243
Звенигородский А. В. 471
Зееберг Э. 447—449, 461
Зеек О. 452,458
Зеенк см . Зеек О.
Зелинский Ф. Ф. (Т.) 226,424
Зенгелис К. 10537

495

ЗерлентисЯ. 401
Зернин Е. 392(48), 393"11
Зиновьев И. А. 313, 324
Зинон, ей. Тирский 442,447,448,461
Зонара Иоанн, мон. 62, 68, 69, 98, 100,
1951551

И
И. Куропалат см . Скилица Иоанн
Иаков, мон. 311
Ибн Фаддан Ахмад ибн Аббас 10 Г311
Ибн Фоцлан см . Ибн Фаддан Ахмад
ибн Аббас
Иван (Иоанн) II Иванович, вел. кн. вла­
димирский 422
Иван (Иоанн) IV Васильевич (Иван
Грозный), рус. царь 407,409(9), 41014
Иван (Иоанн) V Алексеевич, рус. царь
420
Иванов А. А. 236,237
Иваск У. Г. 2016
Игнатий Диакон, митр. Никейский 290,

29Ц40І
Игнатьев П. Н. 285,286
Игорь, кн. киевский 9 7 ,101(31)
Иделер X. Л. 450
Иеремия I, патр. Константинопольский
303, 304, 327, 328
Иеремия II Транос, патр. Константино­
польский 303, 327
Иеремия IV, патр. Константинополь­
ский 29963
Иероним Стридонский (Евсевий Иеро­
ним), пресв. 193,221,23048, 288
Извольский А. П. 315, 326
Изяслав Ярославич, кн. киевский 70
Иисус Христос 59s, 232
Иконников В. С. 257, 344, 370
Икономос К., свящ. 3922, 58, 315, 325
Икономос С. 315105
Иларион (Троицкий В. А.), архим.
(позднее архиеп. Верейский) 432,
436,445

496

Историки в истории: поиски и свершения

Иларион Великий, мои. 221
Илия (Минятий [Миньятис; Миниатис]), еп. Керницкий и Калавритский 207(23), 208
Илия бар Шинайа (Нисибинский), несторианский еп. 458
Илья (Илия), архиеп. Новгородский
(позднее схиархиеп. Иоанн) 70
Имберий (лит.) 377
Иоаким I Пани, патр. Александрий­
ский 303
Иоаким III (Деведзис X.), патр. Кон­
стантинопольский 314, 315, 325,
326
Иоаким V Дау, патр. Антиохийский
303,304
Иоанн, еп. Готский 367
Иоанн I Цимисхий (Цимиский), виз.
имп. 9417, 95, 97,269
Иоанн II (Христос Продром), митр.
Киевский 70
Иоанн III Схоластик, патр. Констан­
тинопольский 64, 65(13), 66, 67, 69,
124,137
Иоанн IV, митр. Киевский 70(21)
Иоанн V Палеолог, виз. имп. 166, 398
Иоанн VIII, папа 65
Иоанн Антиохийский см . Иоанн III
Схоластик
Иоанн Драгослав 691191
Иоанн Златоуст, архиеп. Константино­
польский 598, 2 88, 45 3
Иоанн Креститель (Предтеча) 428
Иоанн Лествичник, игум. 270154
Иоанн Лид (Лидиец) 18
Иоанн Молчальник (Исихаст), еп. Колонийский 221,233
Иоанн Экзарх (Ексарх) Болгарский 32,
33, 19350, 289
Каратаев И. П. 1961591
Караяннопулос И. 314104
Карелин А. А. 270
Карначёв А. Е. 2 8934
Карпинский А. И. 433,434,438
Карташёв (Карташов) А. В. 283, 285,
286
Кассо Л. А. 279,280

Указатель имен
Кашфорос А., свящ. 208, 2131351
Катопис Н. 275
Катулл Гай Валерий 218
Каухчишвили С. Г. 476
Каченовский М. Т. 14й, 22
Кедрин Георгий, мои. 100
Кекавмен 336, 337пр, 346
Керамевс
см .
Пападопуло-Керамевс А. И.
Кёлер Г. К. Э. (Е. Е.) 12, 16, 22, 37,
39(19), 43 ,444, 51, 52(19), 53, 55
Кёппен П. И. 16,22, 52, 572, 78"рКизерицкий Р. Г. 287,32), 288"р, 289
КикинП. А. 49, 50, 269, 337, 3735, 374
Констанция II см . Констанция Арагон­
ская
Констанция Арагонская, кор. Сицилии,
имп. Св. Рим. империи 418
Копитар В. (Е.) 6211,68(1б), 149
Кораблёв В. Н. 397
Кораис А. 17,21,22, 80, 20928
Коркунов М. А. 184(25)
Коромилас А. 114
Коротаев см . Каратаев И. П.
Корсаков Д. А. 254, 362(19-20), 363, 364
КорфМ. А. ПО, Ш ^ Ш ' 221
Котельер
(Котелерий;
Котелериус) Ж.-Б. (И.) 215,231,233
Коцебу О. Е. 16,22
Красножен М. Е. 385

498

Историки в истории: поиски и свершения

Красносельцев Н. Ф. 226, 228(43), 230,
231, 2321541, 242™, 243, 247, 261264
КрачковскийИ. Ю. 435,436,437(7), 440,
475
Крашенинников М. Н. 225, 226, 228,
238,239™, 241
Крокидас Е. см. Крокидас К. С.
КрокидасК. С. 112112' 141, 113
Круг Л. 22
Круг Ф. И. (И. Ф.) 11®, 1215' 61, 13®,
14(8,10,12)^ 15(13,14.16-18) Jg (2 3 ) 1 §

19(32)’

20-24,27,28(8'91, 32, 33’
120, 121, 122®4,6), 123191, 124, 125°
1261161, 127™, 128-133, 135-175*
1761381, 178, 179, 181(10), 182, 183,
184™, 185™, 187™, 188, 189,
191-197, 198(64), 199™, 2 2 6 пр', 315,
325, 340®', 341, 342, 344, 368°
374171, 39768, 408®, 409^112,413™,
414™, 415,416
Курц Э. Г. 226,234, 397,406
КуторгаМ. С. 219,287

Кызласова И. Л. 270154
Кюрей Готье де 106

Л
ЛабаргШ. Ж. 396
Лаббе Ф., свящ.-иезуит 18836
Лавенский (Лабенский) К. К. 22
Лавровский Н. А. 226"р
Лаве 223
Лагинопуло О. 28731, 330135
Лазарев В. Н. 437
Ламанские 22535
Ламанский В. И. 218, 2206, 243,2981601,
299®), ЗЗЗ6, 342, 343, 348, 350,
351(49.5ф 352,462, 463
Ламбакис Г. 3771141
Ламбеций (Ламбек) П. 183120), 191
Ламброс С. 172,238,257,258,309-311,
377
Лангле Л.-М. 22, 55123»
Лаппо см . Лаппо-Дашшевский А. С.
Лаппо-Данилевский А. С. 343(33), 344,
345™ 37>
Лаптева Л. П. 1223, 372®, 374"і\ 39247,
39453, 39978,40190-91
Лапшин Г. И. 366
Лапшин С. И. 197(63)
Ласкари467
Ласкин Г. А. 396, 397
Латышев В. В. 2017, 226™', 232, 238,
254, 282, 295, 317(115>, 318(пр1,
3 1 9 (И 6 -1 1 9 )

32Q (np.. 120. 122)

3 2 Ц 1 2 3 . 124)

322(125), 391,469,470
Лебедев А. П. 380,381,444,445
Лебедев Д. А., свящ. (позднее прот.) 9,
10, 375, 376, 378(ш, 423,4243, 426,
427(12), 428, 431, 432, 433®, 434438, 43915, 440, 441, 442,
443Р6. од 444(пр)^ 445-45Д 452™,
453—460
Лебедев Н. С. 46717
Лебедева А. А. 436

Указатель имен
Лебедева Г. Е. 244s4
Лебедева М. Д. 433^135
Лев VI Мудрый, виз. ими. 15(18), 98,
99(26>, 124,12615, 161,172
Лев Диакон (Дьякон) 17124- 25\ 18(27),
19(32), 20, 21(35), 22(3б), 23, 25®, 2б’
27®, 28, 29, 30, 31, 44®, 76®’
91®, 92® 9- 1С), 93(13' 1б>, 94(H), 95’
96,
2041141, 205(16>, 206'19' 20», 207’
208®), 209(281, 2 101» -29), 211(32), 212°
213, 214(361, 215(40), 216, 22215’ 22б’
23459,462(Г|
Лепер Р. X. 226,295, 306
ЛербергА. X. 1 6 ,2 2 ,10130
Лермонтов М. Ю. 289
ЛерхП. И. 194(521, 197
Леунклавий (Лёвенклав; Амельсбурн)И. 134,139,151
Либаний (Ливаний) 86
Лигарид см . Паисий (Лигарид Пандалеон [Пантелеймон])
Лингентали см . Цахариэ фон Лингентали
Линейкин см . Регель В. Э.
ЛипшицЕ. Э. 136(34)
Лисий 238
Литаврин Г. Г. 2135, 3012, 927, 103пр',
10434, 333s, 3723
Лиушранд Кремонский, еп. 100
Лихачёв Н. П. 226, 2441831, 28429, 28934,
330135, 358111, 359, 360®, 361®>,
362116' 20-2 1 363, 364®), 365, 435,
436,437®, 440,469,470
Лихачёв П. Ф. 364
Лихуд Иоанникий (Иоанн), иером. 329
Лихуд Софроний (Спиридон), архим.
329
Лобойко И. Н. 34, 35

499

Лопарёв X. М. 2012, 216, 2170- ч
221®>, 226(пр), 23357, 234», 249®),
250», 272(1), 27511, 282, 283, 286,
287(31), 29448, 295, 303®), 304, 326,
327(127.124 З28, 329(132), 330,
331, 354», 377, 380, 392, 39349,
469,470,472
Луи-Наполеон Бонапарт см . Наполе­
он Ш
Лукиан 8423, 86
Лукиан Антиохийский, пресв. 456,460
Лукулл Луций Лициний 100
Луначарский А. В. 394, 395
Лучинкий М. В. 257
Люгебиль К. Я . (К. И.) 366, 368,463
Людвиг 34740, 351
Людмила (лит.) 9417
Людовик IX Святой, фр. кор. 98,105
Людовик XIV Великий (Король-Солн­
це), кор. Франции и Наварры 18836
Людовик ХѴТП, фр. кор. 53
Лященко А. И. 226»

М
Магдалино П. 253»
Маи А., кард. 22,113,193
Майков Л. Н. 22535, 260136, 318», ЗЗЗ6,
33510' п, 33718, 339, 340-343, 34435,
345®), 3481421, 350
Майков П. М. 585
Макарий (Булгаков М. П.), митр. Мо­
сковский и Коломенский 117
Максим Грек (Триволис Михаил), мои.
329
Максимиан Равеннский, архиеп. 229
Малала Иоанн (также Пс.) 1795, 185
Малеин А. И. 469^171
Манасси (Манассия) Константин 98
Мандельштам М. Л. 36428, 365»
Мансветов И. Д. 226
Мануил I Великий Комнин, трапезундский имп. 305

500

Историки в истории: тиски и свершения

Мануил I Комнин, виз. ими. 139, 377,
378
Маразли Г. Г. 288
Марасли см. Маразли Г. Г.
Маргарона (лит.) 377
Мария Вифинская (Марин), мон. 320122
Мария Георгиевна Романова (урожд.
Глюксбург), вел. кн. 276(13)
Мария Фёдоровна (Мария София Фре­
дерика Дагмар), рос. ими. 36216
Марк, евангелист 426,427,429,44327
Марк П. 397, 398(70), 403-406
МаррН. Я . 397,434
Мартиниан, мон. 320
Мартиросьянц см . Мартиросянц Р.
Мартиросянц Р. 382,38335
Масленников А. 330135
Масленникова (в браке Пападопуло-Керамевс) Е. Г. 274, 280, 282286,287®’, 288пр, 316, 330135
МатгеиХ. Ф. фон 180,18212,18320
Маттисен К. 390, 39248, 447,458
Матфей, иером. 3699
Матфей (Ольшанский М. П ), схимон.
200,22529, 235, 379, 380
Матфей К(?) 459
Машков 117
Мегалос Э. см . Легран Э.
Медведев И. П. 9®, ІО12- 3|, 13, 1410,
15, 1620' 23, 18-20, 2Р351, 22(361,
231391, 2440, 252, 26, 27, 2818-®, 29,
30112' 15' 161, 31, 33® 5Л 34, 36114>, 37*
38(17J, 39, 40, 44®, 45, 46®, 47-49,
50(15), 51, 551231, 571, 58, 59, 61-66,
68, 71-73 , 75, 76®, 78, 79, 8120,
82(2І>, 83, 88, 90, 9Р4>, 92®, 9417,
95, 96(22-24), 97», 98(2S>, 10029, 10131’
102132», ЮЗ», 104,105(37), 10638’
107, 108®, 109, ПО171, 111, П 2 ,
ИЗ1617, 115,116, 276,
282, 283(25), 287(31), 288», 28934,
290, 291, 2931451, 294(47>, 295, 296,
297(59), зоо-304, 30885, 309-313,
314U04), з і 5іо7^ 316-318, 319(ІІ9),
321, 328131, 330135, 334, 33923, 35254,
3582,3593,365(пр), 366(1>, 368®, 369,
370ІІ2), 373®5), 374(пр), 375181, 378(І9),
381, 38742, 39660, 397, 398, 400,
40Р90), 402, 408®, 41217, 413(22),
417*, 424®, 427, 431, 432, 433®,
434, 436, 437®, 44В171, 442, 444»,
446,451—456,458(97), 460,4634, 470
Мелетий I Пигас, патр. Александрий­
ский 410
Мелиоранский Б. М. 226
Менгу-Тимур, хан Золотой Орды 62
Менделеев Д. И. 22214
Менигн Парийский 306, 320
МеримеП. 339
МеурсийИ. (Мере Л. ван) 98, 99(2б), 100
Мефодий, архиеп. Моравии 35й, 63,
65(13), 67,149,249(96)
Мещерский Н. А. 1795, 18526, 19554
Миддендорф А. Ф. (А. Т.) 118,119,142
Миклошич Ф. (Ф. К. фон) 1261161, 167,
170,173, 328
Милле Г. 33923, 474,475
Миллен де Гранмезон О.-Л. 18-20
Миллер Б.-Э.-К. 184,23' 24), 199
Мина Котуанский 222, 22321
Минаев И. П. 243, 348
Минцлов Р. И. 117
Мистакидис В. А. 272®, 273, 377
Мисюревич О. Е. см . Петрунина О. Е.
Митропольский Н. М. 335
Михаил, архангел (рел.) 428
Михаил, кн. см . Борис I
Михаил ѴП Дука, виз. имп. 418
Михаил ѴШ Палеолог, виз. имп. 69,
153, 300®'
Михаил Сириец (Великий), сиро-яковитский патр. Антиохийский 454

501

Указатель имея
Мищенко Ф. Г. 226
Модестов В. И. 255, 337, 350-352
Модестовы 351
Моммзен Т. 220,226
Мондессис Ф. см. Монцелезе Ф.
Мономах см . Владимир Всеволодович
Мономах
Монтелиус О. (Г. О. А.) 266
Монцелезе Ф. 208
Монье А. 126(14), 172
Морган Дж. П. 471
Морган П. см . Морган Дж. П.
Мордтман А. Д. мл. 26011321
Морозов М. А. 24484
Муравьёв А. Н. 4 101141
Муральт И. фон 77161
Муральт Э. Г. (Э. фон) 776, 12319Л0>, 124,
137, 174, 180, 1841241, 18526, 18631,
18941, 298
Мустафа Нури-паша 265
Мустафа-паша см. Мустафа Нури-паша
Мюллер (Миллер) Г. Ф. (Ф. И.) 11
Мюллер И. (Й.) 12616, 170,173, 328

Н
Набгольц Б. И. 410—
412
Надеждин Н. И. 12616, 13022
Нальхольц см. Набгольц Б. И.
Наполеон I (Наполеон Бонапарт), фр.
имп. 75, 76, 8118
Наполеон III (Шарль Луи Наполеон
Бонапарт), фр. имп. 17
НардоваВ. А. 13430
Наср эд-Дин-шах (Насер ад-Дин), иран.
шах 410
Наталья Алексеевна (Вильгельмина Лу­
иза) Романова (урожд. Гессен-Дар­
мштадтская), вел. кн. 215
Наук А. К. (И. А.) 226"р , 238, 315, 325,
409(11), 415,416
Нейманн Ф. фон мл. 269
Нектарий (Пелопидис Николай), патр.
Иерусалимский 206,208

Нелидов А. И. 260,262-264,270
Нессель Д. де 190,191
Нессельроде К. В. (НессельродеЭресгофен К. Р. фон) 22,45,46, 51
Нестор (миф.) 12717
Нестор Летописец, мон. 14й, 15, 16(19),
100,101,105,181,182,186
Нибур Б. Г. 2 2 ,18318,193(51), 194""Никита Пафлагонский (Пс.) 3061801,
313,324
Никитин П. В. 220s, 226п>\ 28Г231, 282,
290, 29140, 295, 304, 30885, 309,
310
Никифор (Феотокис [Феотоки] Нико­
лай), архиеп. Славянский и Хер­
сонский (позднее архиеп. Астра­
ханский и Ставропольский) 207(23),
209,315, 325
Никифор I, патр. Константинополь­
ский 12,190,448,461
Никифор II Фока, виз. имп. 9417, 95
Никодим 225
Никодим (Цинцонис Н.), патр. Иеруса­
лимский 300,303
Николай I, папа 65,66
Николай I Павлович, рос. имп. 109,
П ЦП)

Николай II Александрович, рос. ими.
276-278,283,284, 315, 326, 331
Николь Ж. 126(15>, 172
Новосельцев А. П. 10434
НордгеймВ. В. 388-390
НоровА. С. 112,113,118,119,193

О
Оболенский А. П. 37, 39(201, 40-42
Оболенский М. А. ПО, 114(18), 179(8),
180, 181, 182(12_14), 183, 185, 187,
188,410(121
Образцов И. Я ., прот. 22535

502

Историки в истории: поиски и свершения

Олег, кн. киевский 101, 397
Оленин А. Н. 16, 18-22, 27'7>, 28, 29,

3QU5. іб>5

90(1)^ 9і(2. зі5 92, 94НД 95as»

96(21-24)

97

98(25), 99,26); Ю0, 102,
103,np,33), 104, 105(37), 106, 107
Оленины 1829, 951S
Оловянишников В. И. 472
Ольга, кн. киевская 14,269
Ольга Константиновна, греч. короле­
ва-консорт 337(22)
Ольденбург С. Ф. 378(19), 38742, 388,
435,436,437(7), 440,4702, 474,475
Омолль Т. (Ж. Т.) 226
ОмонА. О. 22428, 307
Орлов А. Н. см . Орлов А. П.
Орлов А. П , прот. 446
Орлов В. Г. 12
Орлов Г. В. 22
Орлов И. Г. I I 131, 12
Орлов Ф. Г. 12
Орлов-Чесменский А. Г. 12
Орлова (урожд. Жеребцова) О. А. 22535
Орлова (урожд. Ртищева) Е. Ф. 11®, 12
Орловы 12
Осокин Н. А. 363(22)
Оттон I (Отто), греч. кор. 17, 109, 132,
140

П
П.-Керамевс А. И. см . Пападопуло-Керамевс А. И.
П.-Керамевс К. И. см. Пападопуло-Керамевс К. И.
Павел Каюмский 320
Павел Петрович Романов, цесаревич
(позднее Павел I Петрович, рос.
имп.) 215
Павел Эвергетин, мон. 316
Павлин, еп. Тирский 442,447,448,461
Павлов А. С. 6211, 6513, 1225, 135, 164,
200,204,205,287
Павловский А. А. 24790

Пати см . Пажи Ф.
Паджи Ф. см. Пажи Ф.
Пажи Ф., мон.-францисканец 12, 26(4),
27
Пазини Дж. Л. 1881381
Паисий, мон. 421
Паисий (Лигарид Пандалеон [Пантеле­
ймон]), митр. Газский 308(85), 314,
325
Паисий Великий, мон. 222, 2231211,
224(28), 225пр
Палеологи 467
Палладий Еленопольский, еп. 223
Пальмиери А. 46212)
Пальмов И. С. 469,470
Панайотакис Н. М. 1724-25, 18(27), 103пр
Панов М. М. 411
Панченко Б. А. 13631, 278, 306, 352,
354"р., 467(16)
Палагеоргиу П. 314(103), 324
Пападимитриу С. Д. 242
Пападопуло С. К. 285
Пападопуло-Вретос см. Пападопулос-Вретос А.
Пападопуло-Керамевс (урожд. Катопи) М. 275, 322
Пападопуло-Керамевс А. И. 1311251,
175,'225, 226, 233, 234"р-, 272® 3|,
273141,274171,275(9, ш, 276112-131, 277282,2831251,284(29), 285,286,2871311,
288,пр|, 289(33’ 34>, 2901381, 2911401,
2921441, 293,46), 294, 295149-521, 2961531,
297(56.58і^ 298(6і), 2991621, ЗОО1661, 301,
3021691, 303, 3041721, 305, 306™,
307, 331, 376, 37714,
384, 396
Пападопуло-Керамевс Е. см . Маслен­
никова Е. Г.
Пападопуло-Керамевс И., свящ. 275,
322
Пападопуло-Керамевс К. И. 330(ш-135)

Указателъ имен
Пападопулос А. см. Пападопулос-Вретос А.
Пападопулос-Вретос А. 108(1- 3|, 109,
ПО16'- 7>, 1111111, 11213, 113, 114,
1151211, 116(22-241, 117(29), 118, 1191301,
120,20723,20825,21030, 21335
Папандопуло-Керамевс А. И. см. Пападопуло-Керамевс А. И.
Папарригопулос К. 158, 377
Парфёнов Е. Г. 455
Паспатис (Паспати) А. 266(145)
Пернице (Пернис) Л. А. А. 135,176
Перно Ю. 2001, 20721, 20824, 210,
373,46), 374(пр-7), 375, 376(11’13), 377,
378119), 379, 380(231, 381, 382, 3 8 з К
384-386, 387(42), 388-390, 39Г46(
3 9 2 (4 7 . 48)^

3 9 3 (п р .. 49 )

3 94(50, 51, 53)

395(59); 39^ 397(68)^ 398(70, 7^ 399(7779), 400(801,4 0 Р 90'911,402(99), 403М06,
407(13>, 408(6), 40919' 11>,410(13), 411(161,
412(18), 413(21-22), 414(23,24і^ 415> 41б;
4171*1, 418, 421, 422, 44Р19', 442(20>’
443-445, 447-451, 453, 454, 457,
45897, 459,469(1», 470-474
Регель Г. см. Регель В. Э.
Регель Э. Л. (Э. А.) 374"р , 400,405
Редин Е. К. 2012,2172,220(7Л 221,226,
246(891, 251107, 268,270
Ремюза Ж.-П.-А. (Абель-Ремюза Ж,П.) 22
Ренан Ж. Э. 356 62(Ц 63-67,68ІІ7>,

69(19-20), 70,2Ц 71_74
Роман I Лакахшн (Лакапен), виз. ими.
15
Роман II, виз. ими. 15(18), 104
Роман Порфирородный см. Роман II
Романовы 410
Романцов см. Румянцев Н. П.
Рославлев Н. 202(9)
Ростовцев М. И. 269, 397(67), 469,470
Ростопчина (урожд. Протасова) Е. П.
115
Ротари, кор. лангобардов 125, 144
Рошетт см. Рауль-Рошетт Д.
Рудаков В. Е. 2012, 202(SI, 2172
Румынская М. Н. 10
Румянцев Н. П. 1 6 ,1 8 ,191321, 20-25,28,
29, 32, 3315'8>, 34,35, 36115', 37, 38,17),
39а9), 40(24), 41,25), 42, 44, 45, 5015,
57,59(7), 60‘9-'о>, 61,63,66,67(15), 68,
71-74, 76, 91, 92, 9313, 9624, 9825,
10232, 103, 136, 186, 187пр, 19658
Румянцев С. П. 40(24), 41,42
Румянцов Н. П. см. Румянцев Н. П.
Руслан (лит.) 9417
Рустик, диак. 425,426(ІС), 429,443
Рычкова Н. А. 1515
Рюль Ф. 458
Рюс Ф. (X. Ф.) 13

Указателъ имен
С
Саблер (Десятовский) В. К. 245
Савва (Тихомиров И. М.), архим.
(позднее архиеп. Тверской и Ка­
шинский) 18212,296(54), 297
Савва Освященный, архим. 221, 231(52),
2321541, 233,249
Савонарола Джироламо (Иероним),
мон.-доминиканец 351
Саенко (урожд. Грязина) Л. П. 1781
Сакелларидис Г. 397
Сампунский см. Стемпковский И. А.
Сасаниды 419
Сахаров В. Н. 352
Сахаров П. П., свящ. (позднее прот.)
445
Святослав (Яков Светослав), болт.
деспот 63,68, 6919, 71
Святослав Игоревич, кн. киевский 17,
25, 26, 27®, 30, 31, 91, 92®, 93,
9417, 95,97,101,104,269
Святослав Ярославин, кн. киевский
190, 303, 304
Холодняк И. И. 20Р-3-6, 2172, 225,
228
Хомяков А. С. 196(57)
Хониат (Акоминат) Никита 419,463
Хорис Л. (Л. А.) 22
Хрисанф, архим. 398
Хрисанф (Нотара), патр. Иерусалим­
ский 321, 322125
Хрисостом см. Иоанн Златоуст
ХюбшманГ. 397
Хюльман К. Д. 13

ц
Цамутали А. Н. 3015, 90*, 913
Цанетти (Дзанетти) А. М. мл. 188,38),
191
Цахариэ см. Цахариэ фон Лингенталь К. Э.

508

Историки в истории: поиски и свершения

Цахариэ Т. В. Г. 1226, 134,135,163, 165,
177
Цахариэ фон Лингентали 122
Цахариэ фон Лингенталь (урожд. Мун­
ке) Л. 162
Цахариэ фон Лингенталь К. Г. 1211,
1226, 177
Цахариэ фон Лингенталь К. Э. 121Ш,
122(5' 71, 123( 1 0 > 124, 125, 126(16>,
127(17), 128, 129(18), 130, 131,
132(26), 133'27-29), 134, 135, 136