Человекоубийца (ЛП) [Саймон Ричард Грин] (fb2) читать постранично

- Человекоубийца (ЛП) 145 Кб, 14с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Саймон Ричард Грин

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

САЙМОН ГРИН

Из сборника: Истории той стороны - Скрытый мир[ Tales of the Hidden World ]

Издание: 2014 (1976) Перевод: 2024

Manslayer

Человекоубийца

В глубинах, в своей гробнице, спит Человекоубийца. Вокруг многочисленных слоёв канувшего в воды камня вяло колышутся холодные воды, но его тело не бьёт дрожь. В ледяной темноте Убийца терпеливо ждёт того дня, когда его снова призовут и тогда он явит свою суть. Тьма внутри, тьма снаружи. Убийца видит кровавые сны….

1.

Бранд одним лёгким движением вывернул клинок и изящно отступил в сторону, а его противник упал на колени, отчаянно зажимая алую рану на животе. Кровь просачивалась между пальцами и проливалась на грязный пол. Мужчина повалился вперёд и затих. Бранд слегка приподнял меч и окинул таверну небрежным взглядом, разглядывая враждебные лица. Убедившись, что вызовов не последует, он опустился на колени рядом с мертвецом и, сорвав шейный платок, вытер клинок. Суматоха в таверне возобновилась, когда он убрал меч в ножны и принялся методично обчищать труп.

С довольным ворчанием он опустился на стул и бросил на стол перед своей гостьей объёмистый кошелёк. Она приподняла накрашенную бровь, когда одна золотая монета слабо мерцая выкатилась на свободу и сделав полукруг осела.

Она потянулась за кошельком, и кинжал Бранда внезапно оказался в его руке. Девушка чуть замешкалась, а затем плавным движением взяла кубок и молча подняла тост за Бранда. Кинжал исчез.

- Ты знатно дерёшься.

Бранд кивнул, соглашаясь с этим фактом, и медленно отхлебнул вина из своего кубка.

- Это то, чем я занимаюсь.

- У моего хозяина есть для тебя работа у Больших Рифов.

Любопытство Бранда пробудилось. - Я не ныряльщик. Почему я?

Единственным ответом было элегантное пожатие плечами. Бранд открыто изучал её, обводя взглядом её гибкую фигуру, и на губах его играла одобрительная улыбка. Эта женщина совсем недавно стала рабыней; грубая шерсть её туники контрастировала с её утончённой врождённой красотой и осанкой. Она быстро потеряет и то, и другое, с горечью подумал он, под ударами плети и бесконечной работой. Глубина его горечи удивила его, и он погасил её очередным глотком вина. Это его не касалось.

- Сколько мне заплатит твой хозяин? - мягко спросил он.

В её глазах промелькнул гнев, который она быстро подавила.

- Я ещё не решила, тот ли ты человек, за которым меня послали.

Бранд пожал плечами. - Ты искала лучшего убийцу в Итиэле; ты его нашла.

- Ты единственный убийца в Итиэле!

- Своими словами ты подтверждаешь мою правоту.

Она заколебалась, потом заговорщически наклонилась вперёд.

- За Большими Рифами находятся богатейшие запасы жемчуга в известных Королевствах; семья моего хозяина собирает их уже почти два столетия, и они всё ещё растут. Недавно открытое жемчужное ложе оказалась самым богатым из всех.

- Но в последнее время… - она помедлила и отпила из своего кубка. - Случались несчастные случаи; ныряльщики терялись и не возвращались на поверхность. Другие вернулись, но где-то на глубине потеряли рассудок.

- Колдуна, которого мой хозяин держит для защиты своих ныряльщиков, мучают кошмары, которые заставляют его кричать во сне, и он близок к безумию. Единственным его советом было нанять такого человека, как ты, человека - героя, который погрузится у Дальнего Рифа и уничтожит таящееся там зло.

Бранд усмехнулся. - Я не герой, девочка.

- Это ещё не всё. Она потянулась к мешочку на поясе и протянула Бранду небольшой амулет. Он с сомнением изучал его, снова и снова поворачивая в руках.

- Что это?

- Один из наших ныряльщиков поднял его на поверхность месяц назад.

Бранд изучил его внимательнее. С одной стороны в металле были вытравлены странные символы, предположительно кислотой. На лицевой стороне - расплывчатое изображение какого-то монстра. Бранд счёл, что это вызывает смутное беспокойство, и быстро вернул его обратно.

- Колдун Геррандес назвал его - Спящий до времени.

Бранд пожал плечами.

- Это старая легенда о демоне, который всегда был с нами и всегда будет, и единственный смысл существования которого - умерщвление. Демон крови и тьмы.

Бранд почувствовал, как волосы на его затылке встают дыбом, и беспокойно заёрзал на стуле.

- Это всего лишь легенда, девочка, не более того.

- Возможно. Мой хозяин приносил ему жертвы с тех пор, как это началось, но безрезультатно.

- Жертвоприношения? Ты имеешь в виду людей?

- Только рабов.

Бранд поёрзал на месте. - Задача интригует. - Сколько?

- Ты всё ещё хочешь помочь после