Ни одну часть этого издания, включая внутренние материалы и внешнее оформление, нельзя воспроизводить или использовать в какой бы то ни было форме, для каких бы то ни было целей или какими бы то ни было средствами (графическими, электронными или механическими, включая светокопирование, магнитную запись, а также любые системы хранения и поиска информации) без письменного разрешения издателя.
Нарушение этих ограничений преследуется в судебном порядке.
Редактор-составитель Валерий Ерохин
Д 40 Jazz Piano: Выпуск 1 / Ред.-сост. В. Ерохин. — М.: Музыка. — 48 с.
ISMN 979-0-66006-628-7
Сборник составлен на основе пьес, опубликованных ранее в серии «Джазовые и эстрадные композиции» для фортепиано. Издание является учебным пособием для учащихся джазовоэстрадных отделений музыкальных училищ и вузов, а также предназначается для джазовых пианистов и любителей легкой музыки.
GANG О’NOTHIN’
Арт ТЕЙТУМ
Art TATUM
Транскрипция (с фонограммы) Фрэнка Папарелли.
КАРНЕГИ-ХОЛЛБаунс
CARNEGIE HALL BOUNCE
Арт ТЕЙТУМ
Art TATUM
Транскрипция (с фонограммы) Фрэнка Папарелли.
ВПРИПРЫЖКУ
JUMPIN’ FOR SUMPIN’
Арт ТЕЙТУМ
Art TATUM
Транскрипция (с фонограммы) Фрэнка Папарелли.
КВИНТЭССЕНЦИЯ
QUINTESSENCE
Джордж ШИРИНГ
George SHEARING
Транскрипция (с фонограммы) Фрэнка Метиса.
ЭВОЛЮЦИЯ
EVOLUTION
Джордж ШИРИНГ
George SHEARING
НЕ ТРОГАЙТЕ МОЕГО БАХА
GET OFF MY BACH
Джордж ШИРИНГ
George SHEARING
Для того чтобы должным образом ощущалась метрическая пульсация, имеет смысл представить себе, что в исполнении участвует ритм-группа. Полифоничность изложения требует особого внимания к мелодической линии каждого голоса. В "бридже” некоторые аккорды выпущены; это продиктовано, во-первых, соображениями удобоисполнимости и, во-вторых, стремлением обеспечить большую ясность артикуляции. (Примеч. автора.)
Структура пьесы — интродукция (8 т.) + ААВА (8+8+8+8 т.) + интермедия на тоническом органном пункте (12 т.) + А (8 т.) + кода (9 т.). "Бридж” (восьмитакт В формы ААВА) контрастирует полифоническому окружению не только в интонационногармоническом аспекте, но и с точки зрения фактуры: он изложен так называемыми блок-аккордами (правая рука дублирует мелодию левой руки октавой выше и, кроме того, заполняет образующиеся октавные промежутки аккордовыми тонами; однако в ряде случаев такие октавно-аккордовые дублировки отсутствуют — это обстоятельство отражено в приведенном выше авторском пояснении). И еще — небольшой лингвистический комментарий. Английское идиоматическое выражение "Get off my back” означает "Отвяжи(те)сь от меня" (буквально — ”от моей спины"), "Оставь(те) меня в покое", "Отстань(те) от меня", "Не приставай(тс) ко мне”, "Не трогай(те) меня" и т. п. Фамилия великого немецкого полифониста звучит (привожу фонетическую транскрипцию) [bah], в англо-американском произношении — [ba:h] или же [ba:k], то есть очень похоже на слово back [bask] (разница лишь в окраске гласного звука). Таким образом, в названии этой пьесы (напоминающей бахов-ские двухголосные инвенции и относящейся к стилю baroque jazz — "джаз-барокко") Дж. Ширинг пользуется игрой слов; он как бы говорит: "Да не
Последние комментарии
29 минут 9 секунд назад
30 минут 8 секунд назад
2 часов 31 минут назад
2 часов 33 минут назад
2 дней 32 минут назад
2 дней 46 минут назад