Холпек (СИ) [Максим Балашов] (fb2) читать постранично

- Холпек (СИ) (а.с. ЭнергоМорф -3) 1.16 Мб, 353с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Максим Балашов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ЭнергоМорф 3. Холпек.

Пролог

В подвале одной очень скверной и малоизвестной тюрьмы, на планете, название которой приводит в ужас большинство развитых разумных.

Один максимально скверный разумный буквально избивал обнажённого человека, подвешенного к потолку на цепях. Руки бедняги были закованы в прочные браслеты из металла, который блокировал все сверхспособности, ноги пленника связали прочными канатами. На туловище мужчины не осталось ни одного живого места, кровавые следы покрывали восемьдесят процентов тела: обширные гематомы, торчащие кости, следы ножевых порезов — всё это складывалось в ужасную картину. В тусклом свете облик мучителя плохо различался, но его дыхание звучало, как резкое шипение. Усталость и боль отбирали силы у замученного человека, но глаза его всё ещё сверкали отвагой и непоколебимым упорством. В этих мучительных условиях он не собирался сдаваться.

— Ну что, Ши Вейж, как тебе наше гостеприимство? Всё устраивает? Как паёк? А-ха-х-ха, прости, забыл, что еда и вода тебе не положены. Знаешь, а ты крепкий мужик, яйца у тебя точно стальные, хотя, когда мы их отрезали в прошлый раз, металла там не обнаружилось. Но терпеть такое на протяжении длительного срока и не согласиться на подчинение… Нужно иметь железную силу воли.

В ответ он получил едва заметный кивок, а в глазах умученного человека мелькнула искра. Он держался с достоинством, несмотря на жестокие пытки и унижения. Ши Вейж с трудом поднял веки, его лицо исказилось в мучительной гримасе боли. Хотя его тело было изранено, а истязания продолжались уже несколько дней, его дух оставался крепок. Он взглянул на своего мучителя, на лице которого застыла жестокая ухмылка.

— Да пошёл ты, урод. Я с вами развлекаюсь. Мне все ваши пытки, как блоха собаке: вроде чешется, но жить можно. Хоть сотню тысяч раз меня убейте, я не подпишусь на подчинение. Скоро выйдет срок наказания, и я свалю из этого паршивого места.

Крагг рассмеялся, его хриплый смех заметался по тёмной клетке.

— Знаешь, так многие говорили. И посильнее тебя. Но как только за дело берётся менталист, п-ф-ф, сдуваются моментально. Жаль, эти уроды берут слишком большую плату за свои услуги и профита остаётся с гулькин хрен. Так что придётся по старинке склонять тебя к согласию. Вот сам посуди, ты тут уже почти два года, за это время умер и воскрес раз, наверное, сто. Неужели тебе нравится всё это терпеть?

Ши Вейж взглянул на Крагга с ненавистью.

— Ну да, дома я был мазохистом, и мне сладкая и комфортная жизнь была как пытка, а нормальные пизд…ля в сладость, так что я сейчас получаю море кайфа.

Крагг усмехнулся и похлопал свою жертву по щеке. Ши Вейж хохотнул, несмотря на боль.

Он, конечно, сильно лукавил, но лучше разговаривать со своим мучителем, чем получать тумаки. Единственным спасением Ши Вейжа был навык вхождения во внутренний мир, который не блокировался браслетами, где он отключал все болевые рецепторы. Минусом было то, что постоянно во внутреннем мире он находиться не мог, и время от времени приходилось выходить в реальный мир, со всей какофонией болевых ощущений.

С каждым прошедшим днём Ши Вейж становился всё сильнее и выносливее. Безусловно, он был мастером самосохранения и самолечения. Каждый удар, каждый насмешливый вопрос мучителя, каждый момент страдания приближали его к тому дню, когда он сможет освободиться и отомстить за всё, что пережил. Он медитировал, входил в свой внутренний мир, где не было боли и страданий, и переживал все пытки, глядя на них, как на чужой кошмар. Это был его способ сохранить хоть какую-то долю свободы и поддержать своё достоинство.

— Хорошая попытка, мастер, но ты не на того напал. Думаешь, я дурачок, и сейчас переведу тебя в комфортные палаты, окружу блудницами, вкусной едой и выпивкой? Как бы не так, хотя, может, позже и такое попробуем. Ты что, никак не догоняешь? Тебя намеренно сюда отправили, а затем заплатили неплохие деньги за поимку твоей задницы. А знаешь, что самое сладкое?

Крагг приблизился вплотную к Ши Вейжу, ухмыляясь.

— Удиви меня, урод, — выплюнул ему в лицо мастер. В ответ он получил несколько очень болезненных ударов в область печени.

— Ну как, удивился? Возможно, сейчас ты думаешь о том, что все эти мучения — всего лишь предварительные тренировки перед тем, как ты окажешься в руках твоего настоящего хозяина. Но об этом поговорим позже. Впереди у нас ещё много забавных моментов. И не стоит обзываться, Вейж, мы это уже проходили, — с угрозой протянул надзиратель и вернулся к теме: — Так вот, самое сладкое то, что нам ещё гору монет вывалили за твои мучения. Короче, всем платят за твоё избиение. Большинство надзирателей в нашем скромном заведении — психопаты, им и так в радость лупцевать бедняг, они могут делать это и бесплатно, а тут, представь, ещё и платят за любимое дело. На этой говённой планете так мало радостей и развлечений, что насилие